ويكيبيديا

    "wahnsinns" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الجنون
        
    • جنونه
        
    • الجنونِ
        
    Wie könnte man das anders beschreiben, als eine Form kollektiven Wahnsinns? TED كيف يمكننا وصف هذا بصورة أخرى غير الجنون التام ؟
    Und sie nehmen das als ein Zeichen des Wahnsinns. TED وهم يعتبرون جلوسي لمدة طويلة في الغرفة دليلا على الجنون.
    So wäre Broadmoor also der einzige Ort, an dem nicht mit Serienmördern abhängen zu wollen ein Zeichen des Wahnsinns ist. TED لذا، فقط في بوردمور، عدم الرغبة في الخروج والتجول مع القتلة المتسلسلين هو علامة على الجنون.
    Und tatsächlich ist das Vortäuschen des Wahnsinns genau die Art eines gerissenen und manipulativen Aktes eines Psychopathen. TED وفي الحقيقة، اصطناع الجنون هو بالضبط نوعية التصرف الماكر والمتلاعب الخاص بمضطرب العقل.
    Zu viele sind wegen seines Wahnsinns gefallen. Open Subtitles لقد مات الكثير من الرجال بسبب جنونه.
    Man wagte sich nicht aus dem Haus, wünschte nur ein Ende des Wahnsinns. Open Subtitles بقى المواطنون فى بيتوهم خشية من الخروج وأرادوا أن ينتهى الجنون.
    Ich kann nicht zulassen, dass er seinen Weg des Wahnsinns fortsetzt. Open Subtitles انه لا يمكن ان نسمح باستمرار مع هذا المسار من الجنون.
    Weil in letzter Zeit... das Niveau des Wahnsinns in dem Verhalten meiner Frau... jeder Vorstellung trotzt. Open Subtitles لأنه مؤخرا، مستوى الجنون في سلوك زوجتي تعدى الخيال.
    Es ist irgendwie eine Form gesellschaftlich anerkannten Wahnsinns. Open Subtitles إنّه أشبه بشكل من أشكال الجنون المتقبّلة اجتماعيًّا
    Ja, und ich habe Beweise, dass er beim Verfolgen dieses Wahnsinns Dutzende getötet hat. Open Subtitles أجل، ولديّ أدلّة بأنّه قتل العشرات خلال مضيّه لتنفيذ هذا الجنون.
    Inmitten des ganzen Wahnsinns in unseren komplett verkorksten Leben, hast du dich mehr als alle anderen gekümmert, also wie kannst du einfach damit aufhören? Open Subtitles أتعلم، في خضم كلّ الجنون في حياتنا الخربة كليًّا فإنّك حفلت أكثر من أيّ أحد، لذا أنّى تتوقّف بهذه البساطة؟
    Aber wir steuerten auf den Rand des Wahnsinns zu. Open Subtitles ونحن، من ناحية أخرى، كانت في طريقها ضد الجنون حافة.
    Eine erlesene Darbietung... verdorbenen Wahnsinns. Open Subtitles إنّه بالظّبط، عرض فاتن من.. الجنون المنحلّ
    Seither habe ich alles verloren, das mir lieb war... wurde aufmeiner Suche nach Wissen und Rache... an den Rand des Wahnsinns getrieben. Open Subtitles ومنذ ذلك الحين خسرت كل عزيز عندي. مُساقٌ الى حافة الجنون في سعيي خلف المعرفة والأنتقام.
    Auf ihrem Gipfel im Winter 1933 war die Große Depression eine Form kollektiven Wahnsinns. Die Arbeitnehmer hatten nichts zu tun, weil die Unternehmen niemanden einstellten; die Unternehmen stellten nicht ein, weil sie keinen Markt für ihre Produkte sahen, und es gab keinen Markt für diese Produkte, weil die Arbeitnehmer keinen Verdienst hatten, den sie ausgeben konnten. News-Commentary فعند أدنى نقطة في فصل الشتاء من عام 1933، كان الكساد الأعظم بمثابة شكل من أشكال الجنون الجماعي. فكان العاملون عاطلين عن العمل لأن الشركات توقفت عن توظيفهم؛ وكانت الشركات متوقفة عن تعيين العاملين لأنها لم تر سوقاً لمنتجاتها؛ ولم تكن هناك سوق للناتج لأن العاملين لم يكن لديهم دخول ينفقونها.
    "Wieso, bin ich in den Hasenbau gefallen und ins Land des Wahnsinns?" Open Subtitles في يوم خميس؟ " لماذا؟ لقد وقعت في جحرة الارنب لعالم من الجنون"
    Schätze, das ist alles Teil des Wahnsinns, was? Open Subtitles اعتقد ان هذا كله جزء من الجنون . هاه؟
    Als ich euch im Labor des Wahnsinns in Glasröhren liegen sah, hackte ich den Computer, kreierte einen Avatar, um dich zu warnen. Open Subtitles عندما اقتحمت مختبر الجنون ورأيتكم نائمين في أنابيب زجاجية... اخترقت الحاسوب وخلقت... صورة رمزية عن نفسي لأحذركم
    Ich werde nicht hier stehen und Teil dieses Wahnsinns sein. Open Subtitles أنا لن أقف هنا وأكن جزءا من هذا الجنون
    Ich habe die Berichte seines Wahnsinns genossen. Open Subtitles بأني قد استمتعت بالتقارير حول جنونه
    Die Erde selbst war Opfer des Wahnsinns geworden. Open Subtitles الأرض نفسها سَقطتْ ضحيّةً الجنونِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد