Ich halte diese Wahrheiten für selbstverständlich, aber um ganz deutlich zu sein: Ich bin vermurkst. | TED | أنا أؤمن بأن هذه الحقائق بديهية، ولكن دعوني أوضح: أنا في حالة من الفوضى. |
Aber Wahrheiten haben ihren Ursprung in Tatsachen. Tatsachen, die berechnet und aufgeschrieben werden können. | Open Subtitles | لكن كل الحقائق ولدت من الوقائع الصلبة، والوقائع الملموسة التي يمكن أن تحتسب |
Und dennoch haben wir irgendwo auf dem Weg, diese glorreichen Wahrheiten verloren. | Open Subtitles | ورغم ذلك، في مكان ما على الطريق فقدنا تلك الحقائق المجيدة. |
Hier finden wir viele der Wahrheiten, die wir vorher vielleicht im Johannesevangelium fanden. | TED | سوف نجد الكثير من الحقائق فيها التي وجدناها سابقا في انجيل القديس جون. |
Ich meine diese Dinge klingen banal, aber sie sind tiefe evolutionäre Wahrheiten. | TED | أعني ، قد يبدوا كل هذا بديهياً ، ولكنها حقائق تطورية واضحة. |
Sie umkreisen die großen Wahrheiten immer wieder. | TED | يعيدون تدوير الحقائق العظيمة مرارا ومرارا وتكرارا. |
Wir alle hier, und alle Zuschauer werden von diesem Vorfall traumatisiert sein, aber Sie alle hier, die Sie Opfer sind, erfahren einige harte Wahrheiten. | TED | جميعنا و جميع من سيشاهد الحدث سنصاب الصدمة بسببه، لكن جميع الضحايا سيتعلمون بعض الحقائق الصعبة. |
Ihnen auf den Grund zu gehen mit dem Rat für Wissenschaft und Technologie der Academy of Motion Picture Arts and Sciences, hat einige Wahrheiten hinter den Tricksereien enthüllt. | TED | لذلك فالبحث عميقاً في هذا مع مجلس العلوم والتكنولوجيا لأكاديمية فنون وعلوم الصور المتحركة يكشف بعض الحقائق خلف الخداع |
Ich hatte gehofft, dass dieses Spiel einige Wahrheiten über meine Studenten hervorbringen würde, weil sie so oft und unbedacht lügen -- ob wegen der mythischen Leistungen ihres großen Führers oder der Behauptung, sie hätten als 11-Jährige einen Hasen geklont. | TED | ولقد تأملت ان تكشف هذه اللعبة بعض الحقائق عن طلابي ، لانهم يكذبون اغلب الوقت و بكل بساطة. سواء كان عن انجازات قائدهم العظيم الاسطورية ، او الادعاء الغريب باستنساخهم أرنبا عندما كانوا في الصف الخامس. |
Verborgene mathematischen Wahrheiten durchdringen unsere ganze physische Welt. | TED | الحقائق الرياضية الخفية تتخلل عالمنا المادي كله. |
Diese Wahrheiten werden oft von lautem Marktgeschrei übertönt. | TED | لكن هذه الحقائق غالباً ما يطغى عليها ضجيج الدعايات المنمّقة. |
Ich sprach meine Wahrheiten aus, aber was noch wichtiger war, ich suchte die Wahrheit der anderen. | TED | قلتُ الحقائق عني، ولكن الاهم من ذلك، بحثتُ عن الحقيقة في الآخرين. |
So weit wir wissen warten auch die Beweismittel für die Entdeckung der grundlegendsten Wahrheiten aller Naturwissenschaften auf unserem Planeten nur darauf, aufgehoben zu werden. | TED | على قدر ما تسمح به معارفنا، ادلة اكتشاف الحقائق الاساسية لكل العلوم متوفرة هنا في كوكبنا. |
- Wahrscheinlich nicht. Es gibt Wahrheiten darüber, wie menschliche Gemeinschaften gedeihen, egal ob wir diese Wahrheiten verstehen oder nicht. | TED | فهنالك حقائق معلومة عن كيفية ازدهار المجتمعات البشرية سواء فهمنا تلك الحقائق او لم نفهمها |
Leibniz hat die Kontingenz eingeführt, die kontingenten Wahrheiten neben den notwendigen Wahrheiten, die den Alltag ausmachen. | Open Subtitles | ،وبالفعل لايبنتز قدّم المتغيرات الحقائق المتغيرة والحقائق الحتمية تشكلان الحياة |
Allerdings kann man im Scherz oder im Spiel große Wahrheiten sagen. | Open Subtitles | آه, و لكن بين مزحة و نكتة, كثير من الحقائق يمكن أن تقال. |
Vermochte nicht die schrecklichen Wahrheiten um die Existenz auszublenden. | Open Subtitles | فشل بأنه عميت عليه الحقائق الفضيعة للوجود |
Luke, auch du lernst noch, dass viele Wahrheiten, an die wir uns klammern... sehr von unserem persönlichen Standpunkt abhängig sind. | Open Subtitles | يا لوك أنك ستكتشف أن كثير من الحقائق التى نعتقدها تعتمد بشكل كبير على وجهة نظرنا |
Es gibt Wahrheiten, die besser verborgen bleiben. | Open Subtitles | أقول الأرض تحمل بعض الحقائق أفضل يسار دفن. |
Man verhält sich engagiert, und dann beginnt man, die Wahrheiten seiner Religion zu verstehen. | TED | إذ تسلك وتتصرف بالتزام ومن ثم تبدأ بفهم حقائق الدين. |
Ich glaube, es ist durch die Befragung, und wenn ich zu mir sage, dass es keine absoluten Wahrheiten gibt. | TED | وأفكّر فيه بالتشكيك ، وأقول لنفسي أنه لا يوجد هناك حقائق مطلقة. |