ويكيبيديا

    "war nicht nur" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لم تكن مجرد
        
    • لم يكن مجرد
        
    • ليس مجرد
        
    • لم يكن فقط
        
    • ليس فقط
        
    • لم تكن فقط
        
    • أكن مجرد
        
    sie war nicht nur sehr zurückhaltend, meine Mutter hatte auch einiges zu verbergen. Open Subtitles انها لم تكن مجرد شخص عادي. كان لدى أمي الكثير للحفاظ على صمتها
    Man könnte es für ein Mädchen halten, doch es war nicht nur irgendein Mädchen. Open Subtitles كانت تعيش روح غير اعتيادية يمكنك أن تعتبرها فتاة لكنها لم تكن مجرد فتاة عادية
    Das war nicht nur eine kleine Art, die an diesem grausigen Ort überlebt hat. TED لم يكن مجرد نوع واحد صغير تمكن من العيش في هذا المكان الرهيب.
    Was dabei erstaunlich ist, war nicht nur, dass es so viele Menschen täuschte. TED ولكن ما كان مذهلًا حولها حقيقةً ليس مجرد أنها خدعت العديد من الناس.
    Es war nicht nur Mitgefühl für Europa, obwohl es das auch gab. TED لم يكن فقط تعاطفاً مع أوروبا، رغماً عن أنه كان كذلك.
    Weil er zu mir sagte, er dachte, dass die Gänse sich -- er konnte das sogar beweisen, es war nicht nur Einbildung, er bewies es -- dass die Gänse sich, wenn sie eingesperrt waren, manipuliert fühlten. TED لانه كما أخبرني احس بأن الأوز واثبت ذلك لي ليس فقط كفكرة ولكن بالبرهان ان الاوز تحس بالتلاعب عندما يتم سجنها
    Doch es war nicht nur die Heftigkeit von Miguels Kummer, die seine Arbeitgeber verwirrte, sondern auch die Dauer. TED لكن لم تكن فقط حدة حزن ميغيل التي حيّرت أصحاب عمله، كانت الفترة الزمنية.
    Ihre Romanze mit Dark Knight war nicht nur Gerede. Open Subtitles قصة حبك مع فارس الظلام لم تكن مجرد شائعة
    Nicht vergessen... das Medellín-Kartell war nicht nur eine große Gang. Open Subtitles يجب معرفة أن جماعة ميدلين لم تكن مجرد عصابة كبيرة
    Es war nicht nur Trunkenheit. Er wurde wegen Drogenbesitz festgenommen. Open Subtitles لم تكن مجرد تهمة قيادة تحت تأثير الكحول تم اعتقاله لحيازة المخدرات
    (Video) Der 11. Sept. war nicht nur ein Erlebnis für New York. TED الصوت الأول: 9/11 لم تكن مجرد تجربة في نيويورك.
    Es war nicht nur mein Schmerz. Es war jedermanns Schmerz. TED أدركت أن هذا لم يكن مجرد ألمي. بل ألم الجميع.
    Richter Sweets damaliger Assistent war nicht nur Jurist, er war auch Wissenschaftler. TED لذلك، يبدو أن موظفا لدى القاضي سويت لم يكن مجرد محامي لقد كان عالما
    Es war nicht nur ein Tanz. Sie sind, wie Sie sind. Open Subtitles ،كلا، لم يكن مجرد رقص أنت فقط لا تفهم الأمر لأنك أنت
    Es war nicht nur Vögeln, es war weit mehr als das. Open Subtitles الذي فعلناهـ ليس مجرد معاشرة لأ، لأ لقد كان أكثر من ذلك
    Das war nicht nur eine Spinne. Das war eine Phoneutria bahiensis. Open Subtitles "هذا ليس مجرد عنكبوت، بل هو عنكبوت من فصيلة "فونيوتريا باهينسيس
    Drazen war nicht nur ein Dieb, sondern auch ein Spion. Open Subtitles درازن ليس مجرد لص. وهو أيضا جاسوسا.
    Aber der Einsatz der Farben war nicht nur ein künstlerischer Akt. TED لكن استخدام الالوان لم يكن فقط حركة فنية
    Langstreckenlauf war nicht nur gut für mein Wohlbefinden, sondern half mir auch dabei zu meditieren und große Träume zu wagen. TED الجري لمسافات طويلة لم يكن فقط جيد لصحتي بل أيضاً ساعدني على التأمل و الحلم بأشياء كبيرة.
    Was mich aber erstaunt hat war nicht nur die Menge des erzeugten Lichts, sondern, dass es nicht nur Luciferin und Luciferase waren. TED و لكن بالنسبة لي ما كان مدهشا هو ليس فقط كمية الضوء، بل هو ان الامر لم يكن فقط لوسيفرن ولوسيفرات.
    Er war nicht nur eine Superratte, sondern auch pleite. Open Subtitles ليس فقط كان أعظم جرذ أيضاً أنه كان مفلساً
    Sie war nicht nur meine Forschungspartnerin und beste Freundin. Open Subtitles لم تكن فقط شريكتي في الدراسة وصديسقتي المقربة.
    Als ich noch eine Hure war, und ich war nicht nur eine Hure, ich war DIE Hure. Open Subtitles عندما كنت أعمل لم أكن مجرد عاهرة، لقد كنتُ "العاهرة"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد