ويكيبيديا

    "warum die" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لماذا هذه
        
    • السبب وراء
        
    • لماذا نظرية
        
    • سبب التسجيل
        
    • لماذا كل
        
    • لماذا أصبحت
        
    • لماذا كان
        
    • الأسباب وراء
        
    • وراء تدني
        
    • السبب الذي يجعل
        
    Er erklärte mir, warum die Sache von größerer Wichtigkeit, von größerer Symbolik, um seine Worte zu benutzen, für den Süden als für den Norden ist. Open Subtitles ليشرح لي لماذا هذه القضية ذات أهمية كبيرة إنها ذات طابع مهم بالنسبة للشمال والجنوب في أميركا
    Wenn Sie Recht haben und wir herausfinden, warum die Steine ihre Molekularstruktur ändern, winkt Ihnen schon bald ein zweiter Nobelpreis. Open Subtitles انا متاكد من انك تدرك اذا كنت محقا ونستطيع ان نعرف لماذا هذه الصخور لماذا غيرت من هيكليتها البلورية بذاتها
    warum die Ziele für eine nachhaltige Entwicklung wichtig sind News-Commentary ما السبب وراء أهمية أهداف التنمية المستدامة؟
    warum die Quantenfeldtheorie, die ein Universum mit einer bestimmten Anzahl von Kräften und Teilchen usw. TED لماذا نظرية الحقل الكموَمي التي تصف الكون بعدد محدد من القوى والجسيمات وما إلى ذلك؟
    Okay, ich verstehe warum die Mission aufgezeichnet werden soll. Open Subtitles حسناَ, انا افهم سبب التسجيل وتوثيق المهمة
    Ich verstehe nicht, warum die Menschen häufig so schlecht zu den anderen sind. Open Subtitles انا لاافهم لماذا كل شخص يسىء فى المعامله للشخص الآخر فى اغلب الاحيان متعمدا
    Die Reallöhne für Arbeitnehmer, die keine Aufsichtsfunktion innehaben, sind im bisherigen Jahresverlauf um fast 0,5% gesunken. Dies ist Teil eines langfristigen Trends, der erklärt, warum die mittleren Haushaltseinkommen heute niedriger sind als vor einem Vierteljahrhundert. News-Commentary وفي ظل وجود مثل هذا العدد الكبير من الناس خارج قوة العمل، تظهر الضغوط النزولية على الأجور في الإحصاءات الرسمية أيضا. فحتى الآن هذا العام، هبطت الأجور الحقيقية للعاملين في الوظائف غير الإشرافية بما يقرب من 0.5%. وهذا جزء من اتجاه طويل الأمد يفسر لماذا أصبحت دخول الأسر التي تنتمي إلى منتصف توزيع الدخول أدنى مما كانت عليه قبل ربع قرن من الزمن.
    Jetzt weiß ich, warum die Leute schon bei deinem Namen erschrocken waren. Open Subtitles لماذا كان مجرد ذكر إسمك يثير الرعب فى الناس
    Es gibt mehrere Gründe, warum die Goldpreise steigen, aber sie deuten auf einen allmählichen Anstieg mit einem beträchtlichen Risiko einer Korrektur nach unten hin, anstatt auf einen schnellen Anstieg auf 2000 Dollar, wie die Goldbugs derzeit behaupten. News-Commentary هناك العديد من الأسباب وراء ارتفاع أسعار الذهب، ولكن كل هذه الأسباب تشير إلى ارتفاع تدريجي مع احتمال كبير لحدوث تصحيح هابط، بدلاً من ارتفاع سريع نحو 2000 دولار كما يزعم أنصار الذهب اليوم.
    Was der Markt sagt, ist nicht, dass die Volkswirtschaft zu hohe Schulden aufweist, sondern dass sie zu hohe private Schulden aufweist – der Grund, warum die Kurse für Unternehmensanleihen niedrig sind und die Firmen nur teuer an Geld kommen. Zugleich sagt der Markt deutlich und immer wieder, dass die Volkswirtschaft nicht genug öffentliche US-Staatsverschuldungen aufweist – der Grund, warum jeder sie haben will. News-Commentary إن السوق لا تنبئنا بأن الاقتصاد يعاني من ديون هائلة، بل إنه يعاني من الديون الخاصة الهائلة، وهذا هو السبب وراء تدني أسعار سندات الشركات وارتفاع تكاليف تمويل الشركات. وينبئنا السوق أيضاً ـ على نحو واضح ومتكرر ـ بأن الاقتصاد يحتفظ بقدر ضئيل للغاية من ديون حكومة الولايات المتحدة العامة، وهو ما يدفع الجميع إلى التمسك بها.
    Der Grund, warum die Entropie zunimmt, ist, dass es sehr viel mehr Arten und Weisen gibt, eine hohe Entropie zu haben als eine niedrige Entropie zu haben. TED السبب الذي يجعل الإنتروبيا تتزايد لأنه ببساطة توجد طرق كثيرة لتصبح إنتروبيا مرتفعة أكثر من أن تصبح أنتروبيا منخفضة.
    - Weißt du, warum die Dinger unten sind? Open Subtitles هل توصلت الى معرفة لماذا هذه الأشياء لا تزال في الأسفل ؟ ليس بعد
    warum die lange Pause? Open Subtitles قبل عامين؟ لماذا هذه المدة الطويلة؟
    Jetzt weiß ich, warum die Gänge so schmal sind. Open Subtitles عرفت الأن لماذا هذه الممرات ضيقه جداً
    - Sie legen ja los. warum die Eile? Open Subtitles عندك وقت طويل الليلة، (ريتا)ْ لماذا هذه العجلة الشديدة؟
    warum die Erholung der USA wichtig ist News-Commentary ما السبب وراء أهمية التعافي الأميركي
    NEW DELHI – Nun da inszenierte Wahlen den Beleg für die Folgen einer drei Jahrzehnte währenden Militärherrschaft in Burma liefern, könnte eine Betrachtung aus der Perspektive des Nachbarlandes Indien bei der Erklärung helfen, warum die langjährige Militärjunta Burmas weiterhin von der internationalen Gemeinschaft akzeptiert wird. News-Commentary نيودلهي ـ مع تصديق الانتخابات الأخيرة المفبركة على نتيجة ثلاثة عقود من الحكم العسكري في بورما، فإن المنظور من الهند المجاورة قد يساعد في تفسير السبب وراء استمرار قبول المجتمع الدولي للنظام العسكري الذي حكم بورما لفترة طويلة.
    (Lachen) Wir müssen ein bisschen weiter als das gehen. Jetzt lasst mich erklären warum die Schwingungstheorie interessant ist. Diese Moleküle, die ihr zu Beginn gesehen habt, haben Bausteine, die mit Federn verbunden sind. TED (ضحك) علينا أن نذهب إلى ما وراء ذلك قليلا. الآن دعوني أشرح لماذا نظرية التذبذ مثيرة للإهتمام نوعا ما . هذه الجزيئات، كما رأيتم في البداية، هناك نوابض تربط اللبنات المكونة مع بعضها.
    Okay, ich verstehe warum die Mission aufgezeichnet werden soll. Open Subtitles حسناَ, انا افهم سبب التسجيل وتوثيق المهمة
    warum die Geheimhaltung? Open Subtitles لماذا كل هذه السرية ؟ لماذا فقط لم تخبرونا ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد