Egal Was auch passiert, ich lass nicht nochmal was zwischen uns kommen. | Open Subtitles | إسمعي مهما حدث فأنا لن أسمح لأي شيء أن يكون بيننا |
Jeder Ranger verspricht jedem anderen Ranger: »Was auch passiert, egal was es mich kostet, ich bin da, wenn du mich brauchst.« | TED | كل مجند يتعهد للمجند الآخر انه مهما حدث .. ومهما سيكلف الامر ان احتجت لي .. فسوف أتي |
Mir geht es jetzt gut. Es wird sogar besser gehen. So, Was auch passiert, wenn es nicht klappt, sorge ich dafür, dass es dir danach gut geht. | Open Subtitles | حالتي المادية طيبة الآن,و ستكون أفضل و مهما حدث,إذا لم تنجح هذة العلاقة |
Als er 18 wurde, gaben meine Eltern ihm die hier, wissen Sie, nur damit er sich erinnert, dass... egal Was auch passiert, er uns hat. | Open Subtitles | عندما بلغ 18 عاماً، أهداه والديّ هذه، لتذكيره فحسب أننا معه مهما حدث. |
Was auch passiert, lass niemanden auf die "Corina"! | Open Subtitles | مهما حصل لا تدع أحد يصعد على متن القارب كورينا |
Was auch passiert, er bleibt gefesselt. | Open Subtitles | لا تطلقي سراحه مهما يحصل |
Ich hab dir mal vor langer Zeit gesagt, dass ich dir in die Hölle und zurück folge, Was auch passiert. | Open Subtitles | قبل وقت طويل عندما كنا رفاق قلت لك سأتبعك للجحيم مهما حدث |
- Ganz egal, Was auch passiert, ganz egal, wo du versuchst, dich zu verstecken, ich werde dich aufspüren. | Open Subtitles | مهما حدث مهما كان المكان الذي تختبيء فيه سوف أجدك |
Was auch passiert, die Befragungen, der Sorgerechtsstreit, | Open Subtitles | مهما حدث, هذه الأسئلة والمعركة على الوصاية |
Was auch passiert, es ist nicht deine Schuld. | Open Subtitles | أُريدك أن تعلمي انه مهما حدث فإنه ليس خطؤكِ |
Sie bleiben hier bei Elisabeth. Ich lasse sie in Ihrer Obhut, Was auch passiert. | Open Subtitles | سأتركها في رعايتك ,مهما حدث أتفهم؟ |
Was auch passiert, das können sie Ihnen nicht nehmen. | Open Subtitles | مهما حدث لن يستطيعوا سلب ذلك منك |
Vergessen Sie nicht, Was auch passiert der Tod ist nicht das Ende. | Open Subtitles | ، تذكر، مهما حدث . الموت ليس النهاية |
Was auch passiert, was mich betrifft... | Open Subtitles | اريدك ان تعلمى, مهما حدث وبقدر تورطى |
Was auch passiert, was mich betrifft | Open Subtitles | اريدك ان تعلمى, مهما حدث وبقدر تورطى |
Was auch passiert, du bekommst sie zurück. | Open Subtitles | مهما حدث لي، أعدك أن ستستعيديها |
Schließt eure Augen. Und Was auch passiert, seht nicht hin. | Open Subtitles | اغمضوا اعينكم و لا تنظروا مهما حدث |
Hab ich etwa nicht auf "wählen" gedrückt? Du hast gesagt, du würdest zu mir halten, völlig egal, Was auch passiert. | Open Subtitles | لقد قلت انك ستبقى معي مهما حدث |
Was auch passiert, du musst ruhig bleiben. | Open Subtitles | مهما حدث أريدك أنْ تبقى هادئاً |
Was auch passiert, ich bin immer für Sie da. | Open Subtitles | و مهما حصل فسأكون موجوداً من أجلكِ سأكون موجوداً . |
Nicht viel, aber Was auch passiert, Nyah kümmert sich um Nyah. | Open Subtitles | ليس كثيرا , ولا يهم ما يحدث سوى أن عليها أن تحذر من نفسها |
Was auch passiert, auf wen wir auch stoßen, greif nicht ein. | Open Subtitles | أيّما يحدث وأيّما نواجه، فلا تشتبك مع أحد. |
Egal, Was auch passiert, sie müssen das Baby retten. | Open Subtitles | بغض النظر بغض النظر عما يحدث |