Das sprechen 130 Millionen Leute. Ich will wissen, was die sagen. | Open Subtitles | ثمة 130 شخص يتحدثونها وأريد فهم ما يقولون |
Oder wir weichen aus – fragen die Rechtsabteilung und sehen, was die sagen. | TED | أو ربما نقوم بالمجازفة -- أو نسأل الإدارة القانونية ، ونرى ما يقولون. |
Mal sehen, was die sagen, wenn sie hören, dass du sie im Stich lassen willst. | Open Subtitles | لترى ما يقولون عندما يجدون أنك هجرتهم |
Sie müssen mit den Leuten sprechen. Wissen Sie, was die sagen? | Open Subtitles | تحتاجون للتكلّم مع هؤلاء الأناس, هل تعلمون ماذا يقولون ؟ |
Ich hab gehört, was die sagen. Ich hab nämlich gute Ohren. | Open Subtitles | أنا أتكلّم التايلاندية وأعرف ماذا يقولون |
Finden Sie das, was die sagen, etwa plausibel? | Open Subtitles | إلى أى مدى تعتقد أن ما يقولونه معقول ؟ |
Mach nur, was die sagen, und alles wird gut. | Open Subtitles | فقط اعمل على مايقولونه وكل شيء سيكون على مايرام |
Aber egal, was die sagen, ich hoffe nur, dass du ihnen nicht glauben wirst. | Open Subtitles | لكن أياً يكن ما يقولون... أنا ... ... |
Tu, was die sagen. | Open Subtitles | -اصمتي (هيلين) و نفذي ما يقولون |
Tu, was die sagen. | Open Subtitles | -اصمتي (هيلين) ونفذي ما يقولون |
Aber wissen Sie, was die sagen... | Open Subtitles | لكن تعرِف ما يقولون... . |
Egal was die sagen, das ist keine Gletscherschmelze oder so was. | Open Subtitles | لا يهمني ماذا يقولون إنه ليس انهيارا جليديا أو أي شيء من ذلك |
Ich will wissen was die sagen. | Open Subtitles | أود أن أعلم ماذا يقولون |
Ich kann es beweisen. Alles, was die sagen, ist gelogen. | Open Subtitles | يمكننى أن أثبت ذلك كل ما يقولونه كذب |
Wissen Sie, was die sagen? | Open Subtitles | تعرف ما يقولونه.. |
Ist mir scheißegal, was die sagen. | Open Subtitles | لا أهتم ما يقولونه. |
Glaube nicht, was die sagen. | Open Subtitles | لا تصدّق مايقولونه |