Was ist aus diesem "Lasst uns den Kampf zum Feind bringen" geworden, General? | Open Subtitles | ماذا حدث ل "علينا ان ننقل المعركة لارض العدو" ايها اللواء؟ |
Was ist aus der alten Mina geworden, ich vermisse sie nämlich. | Open Subtitles | أعني, ماذا حدث ل (مينا) القديمة؟ لأنني أفتقدها |
Was ist aus "das ist jetzt eine Mordermittlung" geworden? | Open Subtitles | ...ماذا حدث ل ان هذا تحقيق جنائي"؟" |
Sie alle standen dicht davor, und Was ist aus ihnen geworden? | Open Subtitles | كلهم اصبحو قريبين, ثم انظر مالذي حدث لهم |
Was ist aus dem Jungen geworden, den du mochtest? | Open Subtitles | مالذي حدث لذلك الفتى الذي كنت معجبة به ؟ |
Was ist aus den Käsemakaronitörtchen geworden? | Open Subtitles | ماذا حصل ل... "كب كيك" المعكرونة والجبن؟ |
Also Was ist aus "einer für mich, dann einer für dich" geworden? | Open Subtitles | ماذا حدث بشأن إتفاق قضية خيرية لي و قضية لك؟ |
Was ist aus den tollen Gummistiefeln und gestreiften Strumpfhosen geworden? | Open Subtitles | إذًا ماذا حدث لهذه الأحذية الرائعة وهذه الجوارب المخططة؟ |
Was ist aus kein Unsinn geworden, Schmidt? | Open Subtitles | ماذا حدث ل (لاللهراء) شميدت؟ |
50.000 Euros. Was ist aus den 30.000 geworden? | Open Subtitles | خمسين ألف يورو مالذي حدث لعرض ثلاثين ألف يورو |
Was ist aus dem Anrufen geworden, so, wie er es zuletzt gemacht hat, anstatt uns zu hintergehen? | Open Subtitles | مالذي حدث, لماذا لم يتصل مثل المرة السابقة بدلاً أن يذهب من راء ظهورنا |
Was ist aus dem schönen kleinen Mädchen geworden? | Open Subtitles | مالذي حدث لتلك الفتاة الجميلة ؟ |
Das genügt. Was ist aus dem Cyber-Planer geworden? | Open Subtitles | هذا جيد بما يكفي مالذي حدث لـ"مُصمم-السايبر"؟ |
Was ist aus nur hallo Sagen geworden? | Open Subtitles | ماذا حصل ل"قل مرحبا فقط"؟ |
Hey, Was ist aus der Der-Fremde- im-Zug-Geschichte geworden? | Open Subtitles | ماذا حدث بشأن فكرة غريب على متن قطار؟ |
Was ist aus den tollen Gummistiefeln und gestreiften Strumpfhosen geworden? | Open Subtitles | إذًا ماذا حدث لهذه الأحذية الرائعة وهذه الجوارب المخططة؟ |