Das einzige, was wir tun können ist ihr die Sache zu erleichtern. | Open Subtitles | جلّ ما يمكننا فعله هو تحقيق راحتها هل هذه من توب؟ |
Der wahre Mörder ist immer noch da draußen, und es gibt nichts, was wir tun können. | Open Subtitles | القاتل الحقيقي لا يزال هناك، وليس هناك شيء يمكننا القيام به. |
Das Beste, was wir tun können, ist uns zu helfen es zu zeigen. | Open Subtitles | إن أفضل ما يمكننا القيام به هو مساعدة بعضنا البعض في اخراجه |
Mal sehen, was wir tun können, um deinen Onkel zu retten, sollen wir? | Open Subtitles | لنرَ ما بوسعنا فعله لإنقاذ عمّك، اتّفقنا؟ |
Aber wir übersehen hier gewisse Fakten, die uns etwas darüber sagen, was wir tun können. | TED | ولكن أعتقد أننا كنت تجاهل بعض الحقائق أن يقول لنا شيئا حول ما يمكن أن نفعله. |
Das Einzige was wir tun können, ist zuzusehen, wie die Zeit abläuft, und hoffen das Beste. | Open Subtitles | كُلُ ما يُمكننا القِيامُ بهِ هوَ أن نُراقِبَ الساعَة و نَتمنى الأَفضَل |
All das hat mit dem Arbeitsgedächtnis zu tun; was wir tun können und was nicht. | TED | كل هذا يتحدث عن الذاكرة العاملة , ما نستطيع فعله و ما لانستطيع فعله. |
Es gibt nichts, was wir tun können. Die Säure hat sein Herz erreicht. | Open Subtitles | لا يوجد شيء نستطيع فعله لقد وصل الحمض الى قلبه |
Es gibt nichts, was wir tun können. | Open Subtitles | -لا نستطيع فعل شئ |
Ich weiß nicht, was wir tun können... | Open Subtitles | أنا لا أعرف بالضبط ماذا يمكننا أن نفعل ولكن |
Das ist das Mindeste, was wir tun können. - Das ist Agent Barnes. | Open Subtitles | دمرنا شركتها, اعتقدنا انه يجب ان نمنحها فرصه, اقل ما يمكننا فعله |
Wir alle überlegen, was wir tun können. | TED | مخيفة جداً جداً جداً لذا فقد بحثنا ما يمكننا فعله |
Das Beste, was wir tun können, ist Wege zu finden, wie man den Geschäftsgeist und das enorme, ungenutzte Potential in unseren Gefängnissen fördert. Denn wenn wir das nicht tun, werden sie nichts Neues lernen was ihnen hilft und sie werden rückfällig. | TED | أفضل شيء يمكننا القيام به هو معرفة طرق لتعزيز روح المبادرة الريادة و الإمكانيّات الهائلة الغير مستغلة في سجوننا، لأنّنا إذا لم نفعل ذلك، فإنّهم لن يتعلّموا أي مهارات جديدة التي ستقوم بمساعدتهم، وتعطيهم الحقّ في العودة. |
Es ist das Mindeste, was wir tun können. | Open Subtitles | ذلك آخر شيء يمكننا القيام به من أجله |
Wir werden diskutieren, was wir tun können, um diese zusätzlichen Jahre als Erfolg zu gestalten und sie einzusetzen, um etwas zu bewegen. | TED | سوف نناقش ما يمكننا القيام به لكي نجعل هذه السنوات المضافة سنوات ناجحة ولكي نستخدمهم من اجل صناعة الفرق |
- Das ist das Beste, was wir tun können. | Open Subtitles | ألا تعرف ما الذي يجري هنا ؟ هذا هو أفضل ما يمكننا القيام به |
Das Beste, was wir tun können ist, es ihr angenehm zu machen. | Open Subtitles | إن أفضل ما بوسعنا فعله هو جعلها مرتاحة |
Wenn es also etwas gibt, was wir tun können, damit daraus nicht zwei Wochen, oder drei, oder niemals mehr wird... | Open Subtitles | إن كان ثمّة ما بوسعنا فعله لجعل المدّة لا تصل لأسبوعين أو 3 أو للأبد... |
Immer ran. Das Mindeste, was wir tun können. | Open Subtitles | في الحال، أقلّ ما يمكن أن نفعله. |
Das ist eine Notlösung. Aber jetzt gerade ist es das Beste, was wir tun können. | Open Subtitles | إنّه حل مؤقت، ولكنه حالياً أفضل ما يُمكننا فعله |
Das Einzige, was wir tun können, ist einen Vorteil daraus zu ziehen, solange ich noch ich selbst bin. | Open Subtitles | أفضل ما نستطيع فعله هو الإنتفاع مني ما دمت نفسي |
Außer mit ihren Lastern und Pflanzen einen auf Al Quaida zu machen, gibt es nichts, was wir tun können. | Open Subtitles | نجعل القاعدة يأتون إلى هنا بدباباتهم لا يوجد شيء نستطيع فعله لمنع هذا |
- Also sagst du, es gibt nichts, was wir tun können. | Open Subtitles | -إذاً فأنت تقول أننا لن نستطيع فعل شئ . |
Ich weiß, aber ich weiß nicht, was wir tun können. | Open Subtitles | نعم، أعرف، ولكن لا أعرف ماذا يمكننا أن نفعل بهذا الشأن |