Sag mir, was wirklich in Korea passiert ist. | Open Subtitles | جيمس, قل لى حقيقة ما حدث فى كوريا الشمالية |
Es ist unvollständig, aber nun, da Sie tot sind,... können Sie vielleicht herausfinden, was wirklich geschah. | Open Subtitles | إنها غير كاملة ، ولكن الآن بعد أن صرت ميتا ربما يمكنك معرفة حقيقة ما حدث |
Im Übrigen war das vor 300 Jahren, wer weiß, was wirklich passiert ist. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أن هذه الأمور حدثت منذ ثلاثمئة سنة من يعلم حقيقة ما حدث فعلاً ؟ |
Er sagte, da ich Ärztin sei, könnte ich herausfinden, was wirklich mit ihr geschehen ist. | Open Subtitles | هو قال بما أننى طبيبة أنى يمكن أن أعرف حقا ما حدث لايزابيل |
Ich begann, mich zu fragen, was wirklich in diesem Land vor sich geht. | Open Subtitles | بدأت أتساءل ، ما الذي يحدث حقا في هذه البلاد |
Wir könnten gucken, ob es noch jemanden gibt, der weiß, was wirklich passiert ist. | Open Subtitles | يمكننا أن نذهب بحثاً عن شخص يعلم ما حدث بالفعل. |
Weißt du, eines Tages musst du mir die Wahrheit sagen, darüber, was wirklich auf der Insel geschah. | Open Subtitles | أتدري؟ يومًا ما ستخبرني بكل ما حدث حقًا بتلك الجزيرة |
Wisst ihr, was wirklich total gefährlich ist? | Open Subtitles | أتعلمون ما هو حقاً شرير ؟ |
Vielleicht ist es Zeit, dass die Leute die Wahrheit darüber erfahren, was wirklich in der Nacht vor sich geht. | Open Subtitles | ربما حان الوقت ليعلم الآخرون حقيقة ما يحدث تحت جناح الليل |
Es war Kabuki-Theater, eine Ablenkung davon, was wirklich passiert ist. | Open Subtitles | كانت مجرد مسرحية مجرد الهاء عن حقيقة ما كان يحصل |
Keiner weiß, was wirklich in anderen vorgeht. | Open Subtitles | لا أحد يعرف حقيقة ما يدور في حياة شخص آخر |
Dann verstand ich, was wirklich vor sich geht, also bin ich geblieben, um die Show anzusehen. | Open Subtitles | ما إذا كُنتِ تتعرضين لخطر ما ومن ثم اكتشفت حقيقة ما كان يحدث حقاً ، كما تعلمين لذا بقيت لأشاهد العرض |
Willst du wissen, was wirklich los ist? | Open Subtitles | هل تريد أن تعرف حقيقة ما يحدث؟ |
Bis ich herausfinde, was geschah... was wirklich mit ihr geschah. | Open Subtitles | حتى يمكنني معرفة ما حدث... حقيقة ما حدث لها. |
Wirst du mir helfen, herauszufinden, was wirklich passiert ist. | Open Subtitles | هلا ساعدتيني في معرفة حقيقة ما حدث؟ |
Er hat Bash ausgesandt um herauszufinden was wirklich mit diesem verletzten Stalljungen passiert ist. | Open Subtitles | لمعرفة حقيقة ما حدث لهذا الفتى المصاب |
Wenn er aus dem Koma erwacht, zeigt er sich vielleicht erkenntlich und sagt mir, was wirklich geschah. | Open Subtitles | إذاإستفاقمن الغيبوبة،ربما... ربما سيشكرني، يخبرني حقيقة ما يحدث بالخارج هنا |
Dem Stimmvolk bewusst zu machen, was wirklich auf der Erde passiert,.. | Open Subtitles | حقا ما الذي يجري على الأرض ذلك سيساعد في عودة قواتنا للوطن بسرعة |
Wollen Sie wissen, was wirklich mit Ihrem Bruder geschah? | Open Subtitles | "هل تودّ أن تعلم حقا ما حدث لأخيك؟" |
Denn wenn Sie herausfinden, was wirklich los ist... erholen Sie sich vielleicht nie wieder. | Open Subtitles | لأنك عندما تعرف ما الذي يحدث حقا... قد لا تتعافى أبدًا. |
Ich sage jemand versucht zu verbergen was wirklich geschehen ist.. | Open Subtitles | أقول أن هناك من يحاول إخفاء ما حدث بالفعل |
Ich sage, dass wir immer noch nicht wissen, was wirklich passiert ist. | Open Subtitles | ...أقول ...أنه لا نزال لا نعلم ما حدث حقًا |
Du hast mir versprochen, nie zu vergessen, was wirklich passiert ist. | Open Subtitles | لقد وعدتني ألا تنسى ما حدث فعلاً |
Jillian, weißt du, was wirklich verrückt und lustig und unvernünftig heute Abend wäre? | Open Subtitles | أتعرفيني يا (جوليان)ما هو حقاً الجنون ومضحك وغبي لنفعله الليلة؟ |