Es gibt genug für jeden Bürger Chinas, um ein Jahr zwei Häuser ausschließlich mit Wasserkraft zu versorgen. | TED | يوجد ما يكفي لكل مواطن صيني لتزويد بيتين بالطاقة في عام واحد من الطاقة الكهرومائية وحدها. |
Strom aus Wasserkraft aus dem Philpott Damm. | Open Subtitles | الطاقة الكهرومائية من السد فيلبوت. |
Schaut man genau hin, ist am Kongo eines dieser hellen Lichter. Und so sehen wir denselben Fluss Licht erschaffen – das alte Herz der Finsternis generiert nun Licht mit Wasserkraft. | TED | لو نظر أحد بحذر، في نهر الكنغو هو أحد تلك الأضواء المشعة ، وهذا النهر الكونغولي تحديداً يولد الضوء -- القلب القديم للظلام -- الآن يوليد الضوء بالطاقة الكهرومائية. |
Von diesen sind nur Nuklear- und Wasserkraft ökologisch. | TED | ومن بين هؤلاء ، ا النووية والطاقة المائية فقط هي طاقة خضراء. |
Hier wird nur existierende Wasserkraft berücksichtigt, um den stündlichen Strombedarf sicherzustellen. | TED | وهي تضع في الإعتبار فقط إستخدام الطاقة المائية لتطابق الطلب ساعة بساعة على الطاقة. |
Es wird seine Exporte sauberer, durch seine Flüsse erzeugter Wasserkraft nach Indien ausweiten können und sich so auf nachhaltige und die staatlichen Schatzsäckel füllende Weise Devisen verdienen, um Bildung, Gesundheitswesen und Infrastruktur zu finanzieren. Zudem ist das Land darauf bedacht, zu gewährleisten, dass der finanzielle Nutzen des Wachstums der gesamten Bevölkerung zugutekommt, unabhängig von Region oder Einkommensniveau. | News-Commentary | إن بوتان مقبلة على العديد من المستجدات. فسوف يكون بوسعها أن تزيد من صادراتها من الطاقة الكهرومائية النظيفة إلى الهند، الأمر الذي من شأنه أن يسمح لها بالتالي بجمع النقد الأجنبي على نحو مستدام وقادر على تعبئة الخزائن الحكومية لتمويل التعليم، والرعاية الصحية، والبينة الأساسية. والبلاد أيضاً عازمة على ضمان وصول فوائد النمو إلى كل السكان، بصرف النظر عن المنطقة أو مستوى الدخل. |
Sie investierten auch massiv in saubere und erneuerbare Energien wie Wasserkraft, Wind- und Sonnenenergie, und das Tempo und die Größe dieser Transformation war absolut irre. | TED | واستثمروا بقوة في الطاقة النظيفة والمتجددة، مثل الطاقة المائية وطاقة الرياح والطاقة الشمسية ووتيرة وحجم هذا التحول كان لها أثر كبير. |
Bei einer maximalen Ausschöpfung von Wasserkraft, denn mit Kohle verlieren wir das Klima, und mit Kernenergie, der kohlenstoffarmen Energiequelle, ist das Klima vielleicht zu retten. | TED | ومع المائية بلغوا الحد الاقصى، الفحم، وتلوث المناخ، أو النووية، والتي هي المصدر الحالي للطاقة المنخفضة الكربون وربما تنقذ تلك المناخ. |
2010 bekamen die Erneuerbaren, mit Ausnahme von Wasserkraft, besonders Wind und Solarzellen, 151 Milliarden Dollar an privaten Investitionen, und diese überstiegen sogar die gesamte installierte Kapazität der Atomkraft in der Welt durch das Hinzufügen von 60 Milliarden Watt in diesem einen Jahr. | TED | ,في عام 2010, نالت مصادر الطاقة المتجددة ,بخلاف الطاقة المائية الكبيرة ,و تحديداً الرياح و الخلايا الشمسية ,على 151 مليار دولار من الاستثمار الخاص و قد تجاوزت بالفعل إجمالي الطاقة الإنتاجية المركبة للطاقة النووية في العالم .عن طريق إضافة 60 بليون واط في ذلك العام |