Die Knoten des Netzwerks sind die Teile des Systems, und die Verbindungen sind durch Wechselwirkungen bestimmt. | TED | العُقد في الشبكات هي مكونات النظام والروابط تُعطى من خلال التفاعلات. |
Deren Wechselwirkungen sind jedoch noch komplexer. | TED | لكن التفاعلات داخل النظام الإيكولوجي أكثر تعقيداً من ذلك حتى. |
Wurden diese hinsichtlich ihrer neunwegigen Wechselwirkungen geprüft? | TED | هل تمت دراسة التفاعلات بالنسبة للأدوية التسعة ؟ |
In weiteren Wechselwirkungen müssen sich die Ladungen immer ausgleichen. | TED | في أية تفاعلات إضافية، يجب ان تتعادل الشحنات. |
Diese starken Wechselwirkungen passieren millionenmal pro Sekunde in jedem Atom unseres Körpers und halten dabei die Atomkerne zusammen. | TED | تفاعلات قوية تحدث ملايين المرات.. في كل ثانية في كل ذرة من أجسادنا.. حاملة نواة الذرة في آن واحد. |
Die Narbe fungiert als nahezu undurchdringliche Wand, die anfangen kann, wichtige Wechselwirkungen zwischen Körper und Implantat zu unterbinden. | TED | تعمل الندبة كجدار شبه منيع والذي يمكن أن يقوم بإعاقة التفاعلات الحيويّة بين الجسم والجهاز المزروع. |
Ich bin dabei, die Wechselwirkungen... bei Paaren zu beschreiben, die für unsere Studie Sex haben. | Open Subtitles | سأبدأ في تدوين التفاعلات بين الثنائيات الذين يمارسون الجنس من أجل دراستنا. |
Erstens: Wir haben nun den Vorteil großer und mittelgroßer Datensätze, um Wechselwirkungen von Arzneimitteln und Medikamentenwirkung grundlegend zu verstehen. | TED | حسنا، أولا، لدينا بيانات كبيرة الحجم وأخرى متوسطة الحجم لمساعدتنا على فهم التفاعلات بين الأدوية وأساسا، طريقة عمل الدواء. |
Er fand einige sehr wichtige Verhältnisse. Also bildeten wir diese nach und zeigten, dass diese Methoden wirklich funktionieren, um Wechselwirkungen von Arzneien ausfindig zu machen. | TED | ولقد حصل على العديد من التفاعلات المهمة، وقمنا بإعادة ذلك وأظهرنا بأنها طريقة يمكن اعتمادها لإيجاد التفاعلات بين دواء و دواء. |
Bis heute sind diese Inhaltsstoffe nicht veröffentlicht worden, und wir Toxikologen sind am Verzweifeln, weil wir nicht mit Sicherheit voraussagen können, was für Wechselwirkungen und toxische Ergebnisse zu erwarten sind. | TED | حتى الآن تلك المكونات لم يتم إلتصريح بها، و علماء السميات يكادوا يجنون لأننا لا يمكننا التوقع بشكل مؤكد ما هي التفاعلات والسموم الناتجة. |
Denken Sie daran, wohin uns das führt: eine Kombination von genomischen Daten mit klinischen Daten, mit Daten über Wechselwirkungen, mit der Art von Daten, die Geräte wie unser Telefon und medizinische Sensoren zunehmend sammeln. | TED | فكر إلى أين سيأخذنا عندما نتمكن من الجمع بين بيانات الجينوم والبيانات السريرية مع بيانات عن التفاعلات العقارية مع هذا النوع من البيانات المحيطة للأجهزة مثل الهاتف وأجهزة الاستشعار الطبية واليي يتم جمعها بنحو متزايد. |
Stress beginnt mit etwas namens Hypothalamus-Hypophysen- Nebennierenrinden-Achse, einer Reihe von Wechselwirkungen zwischen endokrinen Drüsen im Gehirn und in der Niere, die unsere körperliche Reaktion auf Stress steuern. | TED | ينشأ التوتر مما يدعى بالمحور الوطائي النخامي الكظري (HPA)، وهو سلسلة من التفاعلات بين الغدد الصماء في الدماغ وعلى الكلية، اولتي تتحكم باستجابة جسدك للتوتر. |
Nun wird es selbst mit den besten Regeln und optimaler Aufsicht immer noch Krisen geben – deshalb brauchen wir einen effektiven Lösungsmechanismus, um mit Instituten umzugehen, die in Schwierigkeiten geraten. Und schließlich brauchen wir angesichts der gewaltigen Wechselwirkungen innerhalb des Finanzsektors und in der allgemeinen Wirtschaft einen übergeordneten Rahmen, um Risiken im Finanzsystem insgesamt zu begegnen. | News-Commentary | والآن، وحتى في ظل الاستعانة بأفضل القواعد وتوظيف أدق الجهات الإشرافية، فإن الأزمات سوف تحدث لا محالة ـ وهذا هو السبب الذي يجعلنا في احتياج إلى آليات حل فعّالة للتعامل مع المؤسسات التي تقع في المتاعب. أخيرا، وفي ضوء التفاعلات القوية داخل القطاع المالي وعبر الاقتصاد عموما، فإننا في احتياج إلى إطار شامل لإدارة المخاطر في النظام المالي ككل. |
Und dann benötigt man intelligent entwickelte Wechselwirkungen. | TED | ثمّ تحتاج إلى تفاعلات مصمّمة بذكاء. |
Man nimmt die dreidimensionale Struktur eines Proteins, in diesem Fall ein Crambin-Protein – man nimmt das Rückgrat – also keine Vernetzung und keine Wechselwirkungen mit der Umwelt – und bricht es herunter auf eine Reihe von Einzelteilen. | TED | والفكرة هي أن تأخذ هيكلا ثلاثيّ الأبعاد لبروتين -- في هذه الحالة هو بروتين الكرامبين -- تنزع العمود الظهريّ -- إذا ما من تشابك ولا تفاعلات بيئيّة -- ثمّ تقوم بتقسيم ذلك إلى سلاسل من المكوّنات. |
Und ich bin Mitglied einer Chatgruppe, das ist eine landesweite Gruppe von Toxikologen und Chemikern, die, wissen Sie, im Grunde genommen, alles tun, um herauszufinden, woraus das Zeug besteht, wie es wirkt und welche Wechselwirkungen diese Chemikalien haben, die meisten von ihnen kennen wir nicht, und was sie für Nebenprodukte haben, die gewöhnlich giftiger sind als die Muttersubstanz. | TED | أنا عضوة في مجموعة محادثات، و هي مجموعة قومية مكونه من كيميائيين و علماء سميات وهم، تعلمون، أساساً دائبين العمل محاولين معرفة ما تتكون منه تلك المادة، و ما الذي يتم ة ما هي تفاعلات تلك الكيماويات، و التي لا نعلم ماهية معظمها، و ما هي نواتجها الثانوية، و التي هي عادة أكثر سميًّة من المركب الأساسي. |