ويكيبيديا

    "wegen kriegsverbrechen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • جرائم حرب
        
    • جرائم الحرب
        
    Er wird gesucht wegen Kriegsverbrechen, die er als ein hochrangiger Funktionär des kommunistischen Rumäniens begangen hat. Open Subtitles انه مطلوب بسبب جرائم حرب قد ارتكبها كمسئول رفيع المستوى
    Wenn Silverpool eine illegale Mission durchführt, um eine Collegestudentin umzubringen, muss sie etwas gestohlen haben, dass Ihre Firma schließen könnte, vielleicht sogar etwas, das Sie alle wegen Kriegsverbrechen ins Gefängnis bringen könnte. Open Subtitles لقتل طالبة جامعية، يجب أن تكون قد أخذت شيئا يمكن أن تغلق الشركة ربما حتى تحصل على كل خروج من السجن بتهمة ارتكاب جرائم حرب.
    Der Sondergerichtshof für Sierra Leone hat das Verfahren gegen Charles Taylor eröffnet sowie zwei historische Urteile gegen fünf Personen gefällt, wegen Kriegsverbrechen, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und, was besonders bedeutsam ist, der Zwangsverpflichtung von Kindersoldaten unter Verstoß gegen das humanitäre Völkerrecht. UN وبدأت المحكمة الخاصة لسيراليون محاكمة تشارلز تايلور، وأصدرت حكمين تاريخيين أدانت فيهما خمسة متهمين بارتكاب جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية، ومما له مغزاه أنها أدانتهما بتجنيد أطفال باعتبار ذلك انتهاكا للقانون الإنساني الدولي.
    Angeklagt wegen Kriegsverbrechen, aber nie verurteilt. Open Subtitles عُرض بمحمكة جرائم الحرب و لم يتمكنوا من إدانته
    Der Sicherheitsrat erinnert daran, dass der Internationale Strafgerichtshof gegen gewisse LRA-Führer unter anderem wegen Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit, einschließlich Mordes, Vergewaltigung und Einziehung von Kindern durch Entführung, Haftbefehl erlassen hat. UN ”ويشير المجلس إلى أوامر القبض الصادرة عن المحكمة الجنائية الدولية في حق بعض قادة جيش الرب للمقاومة بشأن تهم من بينها، جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، بما فيها القتل العمد والاغتصاب، وتجنيد الأطفال عن طريق اختطافهم.
    Zweitens sollte die UNO ihre Drohung wahr machen und Sanktionen gegen die sudanesische Regierung erlassen, wenn diese ihre Luftangriffe auf die Dörfer nicht einstellt und die Unterstützung der Janjaweed nicht aufgibt. Gegen diejenigen, die sich diesen Anordnungen nicht fügen, sollte Anklage wegen Kriegsverbrechen erhoben werden. News-Commentary ثانياً، يتعين على الأمم المتحدة أن تكون جادة في تهديدها وأن تفرض العقوبات على الحكومة السودانية ما لم تكف عن استخدام طائراتها في تدمير القرى، وما لم تتوقف عن مساندة الجانجويد. ولابد من توجيه اتهامات بارتكاب جرائم حرب ضد المسئولين الذين يمتنعون عن الاستجابة.
    wegen Kriegsverbrechen. Open Subtitles هنا, بسبب جرائم حرب
    Wir können Sie verhaften und zum Prozess wegen Kriegsverbrechen nach Den Haag bringen. Open Subtitles يمكننا اعتقالك ونقلك إلى (لاهاي) لتحاكم على ارتكاب جرائم حرب
    Wir haben im vergangenen Mai vor dem Obersten Bundesgericht Nigerias den Antrag gestellt, die Entscheidung des nigerianischen Präsidenten Olusegun Obasanjo, dem früheren liberianischen Präsidenten Charles Taylor Asyl zu gewähren, zu überprüfen. Taylor ist vor einem von den Vereinten Nationen unterstützten Sondergericht in Sierra Leone wegen Kriegsverbrechen angeklagt. News-Commentary في شهر مايو الماضي قدمنا التماساً إلى المحكمة الفيدرالية العليا النيجيرية بشأن مراجعة قرار الرئيس النيجيري أوليسيجون أوباسانجو بمنح الرئيس الليبيري الأسبق تشارلز تيلور وضع لاجئ، وهو الهارب من اتهامات بارتكاب جرائم حرب وجهتها إليه محكمة خاصة تساندها منظمة الأمم المتحدة في سيراليون. ونحن اثنان من ضحايا تيلور الكثيرين.
    Das UN-Votum (das mit dem Internationalen Tag der Solidarität mit dem palästinensischen Volk zusammenfällt) würde Palästina keine Vollmitgliedschaft gewähren. Vielmehr würde es Palästinas Status auf ein Niveau vergleichbar dem des Vatikans aufwerten und seiner politischen Führung so ermöglichen, Klagen wegen Kriegsverbrechen gegen die Israelis vor dem International Strafgerichtshof in Den Haag einzureichen. News-Commentary إن التصويت في الأمم المتحدة (والذي يتزامن مع اليوم العالمي للتضامن مع الشعب الفلسطيني) لن يمنح فلسطين العضوية الكاملة، بل إنه يرفع وضع فلسطين إلى مستوى مشابه لوضع الفاتيكان، الأمر الذي يسمح لقادتها السياسيين بملاحقة جرائم الحرب المنسوبة إلى إسرائيليين في المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد