Ich weiß noch nicht einmal, was mit Ihr nicht stimmt. Keiner will mir darauf eine ehrliche Antwort geben. | Open Subtitles | لا أعرف حتى ماذا أصابها، لا أحد يريد أن يعطيني جواباً مقنعاً |
Eugene, Joey... und ich weiß noch nicht einmal, wie der Name des anderen Kindes war. | Open Subtitles | يوجين، جوي، وأنا لا أعرف حتى ما كان اسم الطفل الآخر. |
Ich weiß noch nicht einmal, was das bedeutet. | Open Subtitles | لا أعرف حتى ما معنى هذا |
Ich weiß noch nicht einmal, wie wir auf alles kamen, was wir gesagt haben. | Open Subtitles | إنِّ الأمور التي قلتها، لا أعلم حتى من أين أتت |
Ich weiß noch nicht einmal, ob sie nach jemandem suchen, denn, soweit ich weiß, behandeln sie es als Unfall. | Open Subtitles | لا أعلم حتى إن كانوا يبحثون عن أحد لأنهم، حسب علمي، يعاملون الأمر كحادث |
Ich weiß noch nicht einmal, wie so etwas abläuft. | Open Subtitles | لا أعلم حتى كيف يمكن ترتيب أمر كهذا |
Nein. Ich weiß noch nicht einmal, wer die werdende Mutter sein soll. | Open Subtitles | كلا، إنني لا أعرف حتى هوية{\pos(190,240)} الأم المزعومة{\pos(190,240)}. |
Ich weiß noch nicht einmal, was wir sind. | Open Subtitles | لا أعرف حتى ما نكون. |
Laut Fama, dem wichtigsten Verfechter der „Hypothese der effizienten Märkte“, existieren Blasen nicht. In einem Interview 2010 mit John Cassidy für den New Yorker sagte er:„ Ich weiß noch nicht einmal, was „Blase“ bedeutet. | News-Commentary | من المؤكد أن يوجين فاما يعتقد ذلك عن يقين. إن فاما، وهو النصير الأكثر أهمية لفرضية كفاءة الأسواق"، ينكر وجود ما يسمى بالفقاعات. وعلى حد تعبيره في مقابلة عام 2010 مع جون كاسيدي من مجلة نيويوركر، "أنا لا أعرف حتى ماذا تعني كلمة فقاعة. لقد اكتسبت مثل هذه الكلمات شعبية، ولكنها في اعتقادي خالية من أي معنى". |
Ich weiß noch nicht einmal, wohin wir unterwegs sind. | Open Subtitles | أنا لست أعلم حتى لأين نحن ذاهبون. |
Ich weiß noch nicht einmal, ob er es ist. | Open Subtitles | لا أعلم حتى لو كان هُو المُرسل. |
Ich weiß noch nicht einmal, wo sie ist, Saul. | Open Subtitles | (إني لا أعلم حتى أين هي يا (صول |