Sie sind hier, weil ich will, dass man... sich ebenso aufgrund meines Lebens an mich erinnert, wie aufgrund des Endes meines Lebens. | Open Subtitles | أنت هنا لأنني أريد أن أذكر بقدر ما عشت حياتي والقرارات التي إتخذتها هي لكيف تنتهي حياتي |
Ich will ja kein Pessimist sein, weil ich will, dass es klappt. | Open Subtitles | أعني، أنا لا أقصد أن أبدو متشائم هنا، لأنني أريد حقا أن أعمل جيدا لذالك |
- Es bedeutet, zu trinken, nicht weil ich will, sondern weil ich muss. | Open Subtitles | ليس لأنني أريد الشرب لكن لأنني أحتاج للشرب |
Ich gebe es heute bekannt, weil ich will, dass man darüber redet, wenn die ersten Wahlergebnisse eintrudeln. | Open Subtitles | أنا أعلنها اليوم لأنني أريد ذلك بعـد نتائج التصويـت الأوليـه دفنـه بالرأي العام للمحكمــة |
Inspektor, ich habe Ihre Einladung angenommen, weil ich will, dass wir uns verstehen. | Open Subtitles | لقد استجبت لدعوتك أيها المفتش لأنني أريد أن نفهم بعضنا بعضاً |
Ich denke, weil ich will, dass die letzte Person, die er sieht, ihn genauso sehr hasst wie ich. | Open Subtitles | أظن لأنني أريد آخر شخص يراه أن يكرهه بقدر كرهي له |
Mein Verstand sagt, dass ich mich in einem verführerischen Morast von gezuckertem Gesülze vergaloppiere, weil ich will, dass es meiner Tante wieder gut geht. | Open Subtitles | حسّي السليم يقول لي، بأنني واقعٌ في ركام من الهراء لأنني أريد عمتي ان تكون بخير |
- weil ich will. | Open Subtitles | ـ لأنني أريد هذا ـ كلا، لا تُريد |
Nicht weil ich will, sondern weil ich muss. | Open Subtitles | ليس لأنني أريد ذلك بل لأنه علي رؤيته. |
Ich treffe mich mit Bud, weil ich will. | Open Subtitles | أرى باد لأنني أريد ذلك. |
weil ich will, daß du sie wieder einrenkst. Nein, ich werde nicht-- | Open Subtitles | - لأنني أريد إعادته مكانه - |
weil ich will, dass du es erkennst. | Open Subtitles | لأنني أريد أن أفتح عينيكِ ! |