Und Weil jeder Prinz eine Prinzessin verdient, gebe ich dir Prinzessin Poppy. | Open Subtitles | و لأن كل أمير يستحق أميرة أعطيك التي يلقبونها بالملكة بوبي |
Wir müssen überlegen, was wir wirklich aufschieben, Weil jeder in seinem Leben irgendetwas aufschiebt. | TED | و يجب علينا التفكير عن ما نؤجله حقيقةً ، لأن كل واحدٍ منَّا لديه شيء يؤجله في حياته |
Gerade Weil jeder Einzelne diese Sehnsucht hat, einmal – nur einmal – unsere Geschichte zu erzählen und sie gehört zu wissen. | TED | لأن كل واحد منا لديه رغبته الخاصة لمرة واحدة ....فقط واحدة رغبته في حكاية قصته و في أن تُسمع |
Portias Punkte würden sich um die 4 anhäufen, Weil jeder sie sehr schön findet, bei Sarah Jessica Parker ist die Meinung jedoch gespalten. | TED | تقييم بورتيا سيكون متراكما حول 4 لأن الجميع متفق على أنها جميلة جدا، وفي حالة سارة جيسيكا باركر فإن الآراء تنقسم. |
Ich war nur deswegen der Anführer der Kämpfe, Weil jeder wusste, dass ich sie langweilig fand. | Open Subtitles | وخططت لإنهاء الشجارات وأمور العصابة وذلك لأن الجميع كانوا يعرفون أنهم سيصابون بخيبة الأمل |
Mein Freund beschrieb es als eine Art Totenwache, aber fröhlicher, Weil jeder, den ich kannte, kam, um mich zu sehen, aber ich nicht tot war. Ich unterschrieb nur Bücher. | TED | صديقي وصفها بيقظة، لكن سعيدة لأن جميع من أعرف كانوا هناك في الصف ليروني، لكني لم أكن ميت. كنت أوقع الكتب. |
Man kann niemanden ersetzen, Weil jeder aus so vielen wunderbaren Details besteht. | Open Subtitles | ليس بإمكانك استبدال أحد بآخر لأن كل شخص مصنوع من هذه التفاصيل المميزة الرائعة |
Ich wählte euch für diese wichtige Mission aus, Weil jeder Stein, den ihr als Kinder auf israelische Panzer warft, sein Ziel verfehlte. | Open Subtitles | لقد اخترتك للقيام بهذه المهمة الحيوية لأن كل حجر رميته على الدبابات وأنت صغير،، قد غاب |
Weil jeder Lehrer, den ich in meinem gesamten Leben hatte, vollgestopft mit Mist war. | Open Subtitles | لأن كل مدرس عرفته طوال حياتي كان يمتلئ بالهراء |
Weil jeder Mensch, der auf diesem Planet noch am Leben ist, realisiert hat, wie leicht man sterben kann. | Open Subtitles | لأن كل إنسان لا يزال على قيد الحياة في هذا الكوكب مدرك كم هو سهل أن يموت |
Weil jeder in dieser Kältesteppe... zu verdammt freundlich ist, zu sagen... | Open Subtitles | لأن كل من في هذه الحجرة المتجمدة مؤدبون جدا ولا يمكنهم أن يقولوا، |
Ich kann nicht raus, Weil jeder Dämon auf der Erde mir die Haut vom Gesicht ziehen will. | Open Subtitles | لا أستطيع المغادرة لأن كل كائن شيطاني على سطح الكوكب يريد قتلي |
Wir waren zusammen, Weil jeder von uns einen Vorteil aus der Beziehung hatte. | Open Subtitles | و قد كنا معاً لأن كل واحد منا يملك شيئاً من هذه العلاقة التي أردناها |
Ich bin der Schrecken, Weil jeder, der mir zu nahe kommt, entweder stirbt oder mich verlässt. | Open Subtitles | أتعلم، أنا مرعبة لأن كل من يتقرب جداً مني إما يرحل أو يموت |
Es ist äusserst erstaunlich, Weil jeder dieser Organismen, jedes Untersystem, jeder Zelltyp, jedes Gen sich in seiner eigenen Nische entwickelt hat, welche einzigartig in der Geschichte ist. | TED | إنه مدهش على وجه الخصوص لأن كل كائن من هذه الكائنات الحية كل نظام فرعي ,كل نوع خليه , كل وحدة وراثية تم تضمينها بمحرابها البيئي الفريد من نوعه وتاريخها الفريد من نوعه |
Und Weil jeder ihm vertraut und an ihn glaubt, können sie sie nun auch sehen. | Open Subtitles | و لأن الجميع يثقون و يؤمنون به هم أيضاً رأوا السفن. |
Wir sind alle in dieser Nacht zum Trafalgar Square gegangen, weil... jeder gefeiert hat am Leben zu sein. | Open Subtitles | ذهبنا جميعاً إلى ميدن ترافلجار تلك الليلة، لأن الجميع كانو يحتفلون، لبقائهم على قيد الحياة فحسب |
Nun, Sie wurden aus amerikanischer Haft entlassen, Weil jeder denkt er wäre tot. | Open Subtitles | والآن، تم إطلاق سراحك من العهدة الأميركيّة لأن الجميع يحسبه ميتاً |
Also, ich glaube, das ist einfach merkwürdig, Weil jeder gedacht hat, du würdest irgendwo anders leben und dein vorgesehener Job war, Ermittlungsarbeiten zu leisten, nicht Autos reparieren. | Open Subtitles | حسنٌ، أظنّ هذا مريبًا، لأن الجميع ظنّك تعيش في مكان آخر وتعيّن أن تكون مهمّتك التحرّي، لا إصلاح السيّارات. |
Ich kann es nicht verkaufen, und ich kann es nicht vermieten, Weil jeder denkt, hier spukt es. | Open Subtitles | أعجز عن بيعه أو إيجاره لأن الجميع يحسبه مسكونًا بالأشباح. |
Weil jeder aus einem Sauvage-Gefängnis entlassene Schwerverbrecher... in den sechs Monaten danach in einer seiner Firmen eingestellt wurde. | Open Subtitles | لأن جميع المجرمين الخطرين الذين أطلق سراحهم من سجون سوفاج منذ ستة أشهر قد تم توظيفهم في في احدى شركات سوفاج |
Ich schätze nicht, Weil jeder mich das andauernd fragt. | Open Subtitles | لا أظنّ ذلك، لأنّ الجميع يسألني هذا السؤال |