ويكيبيديا

    "weil jeder" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لأن كل
        
    • لأن الجميع
        
    • لأن جميع
        
    • لأنّ الجميع
        
    Und Weil jeder Prinz eine Prinzessin verdient, gebe ich dir Prinzessin Poppy. Open Subtitles و لأن كل أمير يستحق أميرة أعطيك التي يلقبونها بالملكة بوبي
    Wir müssen überlegen, was wir wirklich aufschieben, Weil jeder in seinem Leben irgendetwas aufschiebt. TED و يجب علينا التفكير عن ما نؤجله حقيقةً ، لأن كل واحدٍ منَّا لديه شيء يؤجله في حياته
    Gerade Weil jeder Einzelne diese Sehnsucht hat, einmal – nur einmal – unsere Geschichte zu erzählen und sie gehört zu wissen. TED لأن كل واحد منا لديه رغبته الخاصة لمرة واحدة ....فقط واحدة رغبته في حكاية قصته و في أن تُسمع
    Portias Punkte würden sich um die 4 anhäufen, Weil jeder sie sehr schön findet, bei Sarah Jessica Parker ist die Meinung jedoch gespalten. TED تقييم بورتيا سيكون متراكما حول 4 لأن الجميع متفق على أنها جميلة جدا، وفي حالة سارة جيسيكا باركر فإن الآراء تنقسم.
    Ich war nur deswegen der Anführer der Kämpfe, Weil jeder wusste, dass ich sie langweilig fand. Open Subtitles وخططت لإنهاء الشجارات وأمور العصابة وذلك لأن الجميع كانوا يعرفون أنهم سيصابون بخيبة الأمل
    Mein Freund beschrieb es als eine Art Totenwache, aber fröhlicher, Weil jeder, den ich kannte, kam, um mich zu sehen, aber ich nicht tot war. Ich unterschrieb nur Bücher. TED صديقي وصفها بيقظة، لكن سعيدة لأن جميع من أعرف كانوا هناك في الصف ليروني، لكني لم أكن ميت. كنت أوقع الكتب.
    Man kann niemanden ersetzen, Weil jeder aus so vielen wunderbaren Details besteht. Open Subtitles ليس بإمكانك استبدال أحد بآخر لأن كل شخص مصنوع من هذه التفاصيل المميزة الرائعة
    Ich wählte euch für diese wichtige Mission aus, Weil jeder Stein, den ihr als Kinder auf israelische Panzer warft, sein Ziel verfehlte. Open Subtitles لقد اخترتك للقيام بهذه المهمة الحيوية لأن كل حجر رميته على الدبابات وأنت صغير،، قد غاب
    Weil jeder Lehrer, den ich in meinem gesamten Leben hatte, vollgestopft mit Mist war. Open Subtitles لأن كل مدرس عرفته طوال حياتي كان يمتلئ بالهراء
    Weil jeder Mensch, der auf diesem Planet noch am Leben ist, realisiert hat, wie leicht man sterben kann. Open Subtitles لأن كل إنسان لا يزال على قيد الحياة في هذا الكوكب مدرك كم هو سهل أن يموت
    Weil jeder in dieser Kältesteppe... zu verdammt freundlich ist, zu sagen... Open Subtitles لأن كل من في هذه الحجرة المتجمدة مؤدبون جدا ولا يمكنهم أن يقولوا،
    Ich kann nicht raus, Weil jeder Dämon auf der Erde mir die Haut vom Gesicht ziehen will. Open Subtitles لا أستطيع المغادرة لأن كل كائن شيطاني على سطح الكوكب يريد قتلي
    Wir waren zusammen, Weil jeder von uns einen Vorteil aus der Beziehung hatte. Open Subtitles و قد كنا معاً لأن كل واحد منا يملك شيئاً من هذه العلاقة التي أردناها
    Ich bin der Schrecken, Weil jeder, der mir zu nahe kommt, entweder stirbt oder mich verlässt. Open Subtitles أتعلم، أنا مرعبة لأن كل من يتقرب جداً مني إما يرحل أو يموت
    Es ist äusserst erstaunlich, Weil jeder dieser Organismen, jedes Untersystem, jeder Zelltyp, jedes Gen sich in seiner eigenen Nische entwickelt hat, welche einzigartig in der Geschichte ist. TED إنه مدهش على وجه الخصوص لأن كل كائن من هذه الكائنات الحية كل نظام فرعي ,كل نوع خليه , كل وحدة وراثية تم تضمينها بمحرابها البيئي الفريد من نوعه وتاريخها الفريد من نوعه
    Und Weil jeder ihm vertraut und an ihn glaubt, können sie sie nun auch sehen. Open Subtitles و لأن الجميع يثقون و يؤمنون به هم أيضاً رأوا السفن.
    Wir sind alle in dieser Nacht zum Trafalgar Square gegangen, weil... jeder gefeiert hat am Leben zu sein. Open Subtitles ذهبنا جميعاً إلى ميدن ترافلجار تلك الليلة، لأن الجميع كانو يحتفلون، لبقائهم على قيد الحياة فحسب
    Nun, Sie wurden aus amerikanischer Haft entlassen, Weil jeder denkt er wäre tot. Open Subtitles والآن، تم إطلاق سراحك من العهدة الأميركيّة لأن الجميع يحسبه ميتاً
    Also, ich glaube, das ist einfach merkwürdig, Weil jeder gedacht hat, du würdest irgendwo anders leben und dein vorgesehener Job war, Ermittlungsarbeiten zu leisten, nicht Autos reparieren. Open Subtitles حسنٌ، أظنّ هذا مريبًا، لأن الجميع ظنّك تعيش في مكان آخر وتعيّن أن تكون مهمّتك التحرّي، لا إصلاح السيّارات.
    Ich kann es nicht verkaufen, und ich kann es nicht vermieten, Weil jeder denkt, hier spukt es. Open Subtitles أعجز عن بيعه أو إيجاره لأن الجميع يحسبه مسكونًا بالأشباح.
    Weil jeder aus einem Sauvage-Gefängnis entlassene Schwerverbrecher... in den sechs Monaten danach in einer seiner Firmen eingestellt wurde. Open Subtitles لأن جميع المجرمين الخطرين الذين أطلق سراحهم من سجون سوفاج منذ ستة أشهر قد تم توظيفهم في في احدى شركات سوفاج
    Ich schätze nicht, Weil jeder mich das andauernd fragt. Open Subtitles لا أظنّ ذلك، لأنّ الجميع يسألني هذا السؤال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد