Weißt du wie viele Kinder jedes Jahr überfahren werden, weil Leute nicht ihr eins-zwei-drei machen? | Open Subtitles | هل تعلم كم عدد الأطفال الذين يُصدمون بالسنة لأن الناس لا يعملون الـ 3,2,1 |
Wir lügen aus gutem Grund. Nur weil Leute uns nicht sehen können, heißt das nicht, dass wir unbedingt lügen werden. | TED | فقط لأن الناس لا يستطيعون أن يرونا لا يعني ذلك أننا سنكذب بالضرورة. |
Aber nur, weil Leute sauer auf dich sind, bedeutet das nicht, dass du verschwinden sollst. | Open Subtitles | لكن ليس لأن الناس غاضبون منك يعني بأن عليك الاختفاء |
weil Leute nicht einfach an ihre Vorgesetzten verpetzt werden wollen, darum. | Open Subtitles | لأن الناس لا يُحبون أن يشيّ بهم أي أحد بهم لرؤسائهم هذا هو السبب |
Du kriegst Zeug, weil Leute dich bemitleiden? | Open Subtitles | تحصلين على ماتريدين لأن الناس تشعر بالأسف تجاهكِ ؟ |
weil Leute wie ich deinen Job bekamen. | TED | لأن الناس امثالي اخذوا وظيفتك |
Ich rief euch an, weil Leute... unsere Leute abgeschlachtet werden. | Open Subtitles | استدعيتكم إلى هنا لأن الناس... جماعتنا يُقتلون |
"Ich mach's, weil Leute es so wollen." | Open Subtitles | rlm;"سأفعله لأن الناس يريدون ذلك." |
Und wie vorher bildet sich die gleiche gerade Linie. Es gibt eine kleine Verdickung der Linie, weil Leute Meinungsverschiedenheiten darüber haben, was diese Schlüsselmomente sind, es gibt unterschiedliche Auffassungen, wann die Landwirtschaft begann oder wie lange die Kambrische Explosion dauerte. | TED | ومرة أخرى، إنها تشكل نفس الخط المستقيم. لديك قليلاً بعض من السماكة في السطر لأن الناس لديهم خلافات، عن ما هي النقاط الرئيسية، هناك خلافات في الرأي عن متى بدأت الزراعة، أو متى--كم من الزمن أخذ إنفجار كامبريان. |