ويكيبيديا

    "weiteres mal" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • مرة
        
    "Die Mitglieder werden von der Generalversammlung auf vier Jahre bestellt und können ein weiteres Mal wieder bestellt werden. UN “يعيَّن الأعضاء من قِبَل الجمعية العامة لمدة أربع سنوات ويمكن إعادة تعيينهم مرة واحدة.
    Darf ich sagen, welch große Ehre es für mich ist, ein weiteres Mal mit dir zu spielen? Open Subtitles أيمكنني التعبير عن مدى سعادتي بمشاركتك اللعب مرة اخرى؟
    Weißt du, nachdem ich das Studentenfutter selbstlos gerettet hatte, bekämpfte ich die Flammen auf der Suche nach Flüssigkeiten ein weiteres Mal. Open Subtitles بعد أن أنقذت وحدي كيس المكسرات صارعت ألسنة اللهب مرة أخرى بحثاً عن سوائل
    Zweimal ist charmant hartnäckig. Ein weiteres Mal wäre dann Stalking. Open Subtitles مرتين هو اصرار ساحر مرة أخرى وسأكون أطاردك
    Aber du hast auch gesagt, dass du mir immer vertraut hast, und ich sage dir: Vertraue mir noch ein weiteres Mal. Open Subtitles و قلت أيضاً أنك تثق بي و أخبرك بأن تثق بي مرة أخيرة
    Zumindest wütend genug, um ein weiteres Mal zu versuchen, hier verdammt nochmal rauszukommen. Open Subtitles على الأقل غاضبة بما يكفي لتحاول لأخر مرة الخروج من هنا.
    Ein Mitglied, das an Stelle eines Mitglieds bestellt wird, dessen Amtszeit noch nicht abgelaufen ist, beendet die Amtszeit seines Vorgängers und kann ein weiteres Mal wieder bestellt werden. "; UN أما العضو المعيَّن ليحل محل عضو لم تنته مدة ولايته فيشغل المنصب للفترة المتبقية من مدة سلفه، ويجوز إعادة تعيينه مرة واحدة فقط”؛
    Die Mitglieder werden von der Generalversammlung auf vier Jahre bestellt und können ein weiteres Mal wieder bestellt werden. UN 2 - يعين الأعضاء من قبل الجمعية العامة لمدة أربع سنوات، ويمكن إعادة تعيينهم مرة واحدة.
    Und wenn wir es ein weiteres Mal falten, sind wir wieder zurück auf der Erde. TED وان قمنا بذلك مرة أخرى يمكن ان نعود لاحقاً الى الارض درس : أدرايان بينزا الراوي : أدرايان بينزا الرسوم : فريق تيد التعليمي
    "Aber am dritten Tag des neuesten Lichts wird die Ernte kommen,... ..und das Blut der Menschen wird wie Wein fließen,... ..wenn der Meister ein weiteres Mal unter ihnen weilt." Open Subtitles ولكن في اليوم الثالث من النور الجديد سوف يأتي الحصاد .. عندما يتدفق دم الرجُل مثل النبيذ عندما يسير السيّد بينهم مرة أخري
    Ich werde dir kein weiteres Mal aus der Patsche helfen. - Hast du mich verstanden? Open Subtitles انا لن أغطى عليك مرة أخرى يا هارى
    Nein, ich kann kein weiteres Mal zurückgelassen werden. Open Subtitles لا، لا يمكن أن أترك وراء مرة أخرى
    Nur dann wird die Sonne ein weiteres Mal über diesem Land, unserem England, aufgehen! Open Subtitles فقط عندما تشرق الشمس على هذا البلاد، بلدنا إنجلترا، تعود مرة أخرى!
    Hey, wenn du meine Freunde noch ein weiteres Mal anlügst, Open Subtitles إذا قُمتَ بالكذب مرة أخرى على صديقي
    Wir versuchen es ein weiteres Mal. Open Subtitles سنكرر المحاولة مرة واحدة بعد فحسب
    Okay, lassen Sie uns das bitte ein weiteres Mal durchgehen. Open Subtitles حسنٌ، لذا دعونا... دعونا... نعيد هذا مرة أخيرة، رجاءً.
    Also gut, wir werden nur ein weiteres Mal absaugen. Open Subtitles حسناً، سنقوم بالشفط مرة أخرى أخيرة
    Ich werde Euch ein weiteres Mal fragen, warum seid Ihr wirklich hier hergekommen? Open Subtitles ساسألك مرة اخرى لماذا أتيت الى هنا ؟
    Die Italiener demütigten Ford ein weiteres Mal. Open Subtitles والإيطاليين إذلال فورد مرة أخرى.
    2. beschließt außerdem, dass die Amtszeit der Mitglieder, die dem Gericht am 1. Januar 2001 angehören, um ein Jahr verlängert wird, und dass sie danach ein weiteres Mal wieder bestellt werden können, sofern sie dem Gericht nicht bereits seit mehr als sieben Jahren angehören; UN 2 - تقرر أيضا أن تمدد ولاية الأعضاء الموجودين في الخدمة في المحكمة بتاريخ 1 كانون الثاني/يناير 2001 مدة سنة واحدة يجوز بعدها إعادة تعيينهم مرة واحدة فقط، شريطة ألا يكونوا قد خدموا في المحكمة مدة تربو على سبع سنوات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد