Letzten Endes braucht auch der Anführer der freien Welt ein bisschen Hilfe vom Sultan von Facebookistan, wenn er nächstes Jahr wiedergewählt werden will. | TED | وكيف لا، وحتى قائد العالم الحر يحتاج المساعدة من سلطان سلطنة الفيس بوك فيما لو رغب بأن يُنتخب مجدداً السنة القادمة. |
Es ist das tropischste Land der Welt. Ein Sumpfland am Äquator. | TED | انه البلد الأكثر استوائية في العالم. مستنقع على خط الاستواء |
Eines Tages wird die Ungerechtigkeit auf der Welt ein Ende haben. | Open Subtitles | ذات يوم ٍ، ستكون هناك نهاية للظلم فى هذا العالم. |
Oh, Schatz, ich habe dich verlassen weil ich dachte ich könnte die Welt ein kleines bisschen besser machen. | Open Subtitles | حبيبي، عندما تركتك... اعتقدت بأنّي سأجعل من هذا العالم مكاناً أفضل |
Aber war die Welt ein besserer Ort? | Open Subtitles | لكن هل جعلنا العالم مكاناً أفضل ؟ |
Es klingt als hätte sie in dieser Welt ein besseres Leben, als in der anderen. | Open Subtitles | يبدو أنّ لديها حياه أفضل بهذا العالم '، '.عن حياتها التي كانت بالعالم الآخر |
Für dich bleibt die Welt ein undurchschaubares Mysterium, während sie für mich ein offenes Buch ist. | Open Subtitles | بالنسبة لك العالم يبقى لغز لا يمكن اختراقه حيث بالنسبة لي عبارة عن كتاب مفتوح |
Denn wie wir schon die ganze Woche an der TED gehört haben, wird die Welt ein immer kleinerer Ort mit mehr Menschen, die mehr und mehr Zeug wollen. | TED | ولأننا كما سمعنا في تيد طوال الإسبوع بأن العالم يصبح أصغر وأصغر بزيادة أعداد الناس فيه تريد أشياء أكثر وأكثر |
Und dann luden wir Leute aus aller Welt ein, sie zu bauen und mit uns zu experimentieren. | TED | ومن ثم دعونا الناس من مختلف أنحاء العالم لتدريبهم وإجراء التجارب معنا. |
Deshalb lud es Arbeiter von überall in der Welt ein, zu kommen und mitzuhelfen, die Nation zu schaffen. | TED | وبالتالي فقد دعت العاملين من حول العالم للحضور والمساعدة في بناء الأمة. |
Das Handy hat den Menschen auf der ganzen Welt ein wichtiges Werkzeug gegeben, um ihre politische Freiheit zu erreichen. | TED | أعطت الهواتف النقالة الناس حول العالم أداة مهمة تمكنهم من اكتساب حُريتهم السياسية. |
Mein Hobby war zur Gewohnheit geworden und meine Gewohnheit brachte mir die bunteste Netflix-Warteschlange der Welt ein. | TED | قد أصبحت هوايتي عادة، وعادتي من المحتمل أنها أعطتني مصفوفة نيتفليكس الأكثر انتقائية في العالم. |
Und dann laden wir die Welt ein, mit uns unsere Freude zu teilen. | TED | و من ثم إدعوا العالم لكي يشارككم متعتكم |
Ich wollte euch alle wissen lassen dass ich glaube, dass die Welt ein Platz ist auf dem es sich lohnt zu leben. | TED | اود ان تعلموا جميعا انني اعتقد ان العالم مكان يستحق ان يعاش |
Es ist eine der ältesten Erfindungen der Welt: ein Stück Seife. | TED | إنه واحد من أقدم الابتكارات في العالم: قطعة صابون. |
Wir haben alles, was wir brauchen: Von der Sonne kommt genug Energie auf die Erde; jede Stunde kommt genug davon, um die ganze Welt ein Jahr zu versorgen. | TED | ولدينا كل ما نحتاجه: طاقة كافية تأتينا من الشمس إلى الأرض كل ساعة لتزويد العالم باسره بإحتياجات الطاقة لمدة عام كامل. |
"Deinetwegen war die Welt ein besserer Ort." | Open Subtitles | لقد جعلت من العالم مكاناً أفضل |
Die Welt ein bisschen besser machen, ja? | Open Subtitles | وتجعل العالم مكاناً أفضل، صحيح؟ |
Diese Kinder sind meine Rettung, meine Chance die Welt ein Stückchen besser zu gestalten. | Open Subtitles | فرصتي لجعل هذا العالم مكاناً أفضل سأكون جيداً ، (سوزان) |
- wäre die Welt ein fröhlicher Ort. | Open Subtitles | لأصبح العالم مكاناً أفضل |