2014 starb ein hingebungsvoller Fußballfan, nachdem er 48 Stunden wach geblieben war, um sich die Weltmeisterschaft anzusehen. | TED | في عام 2014 توفي أحد كبار مشجعي كرة القدم بعد بقائه يقظا 48 ساعة لمشاهدة كأس العالم |
Dieses Spiel erinnert an die Weltmeisterschaft von '38, die genau hier, im Colombes-Stadium von Paris stattfand. | Open Subtitles | هذا النوع من الحركات يأخذنى الى كأس العالم 1938 حيث كنا نلعب هنا فى الاستاد الاوليمبى فى باريس |
Die Weltmeisterschaft und afrikanische Frauen | News-Commentary | كأس العالم لكرة القدم ونساء أفريقيا |
Ein hiermit scheinbar unzusammenhängendes Ereignis, das man im Blick behalten sollte: In der Woche vor der Präsidentschaftswahl wird das Land im Rahmen der Qualifikation für die Weltmeisterschaft 2010 zwei entscheidende Fußballspiele bestreiten. | News-Commentary | هناك حدث قد يبدو بعيد الصلة عن موضوعنا هذا ولكنه يستحق المتابعة: ففي الأسبوع السابق للانتخابات سوف تخوض إيران مباريتين حاسمتين في كرة القدم في إطار الدورة المؤهلة لكأس العالم لكرة القدم لعام 2010. وإذا فشلت إيران في التأهل فقد يؤلب هذا بعض الناخبين الشباب على حاكمهم الحالي. |
Hier sind wir wieder bei der Weltmeisterschaft im Armdrücken! | Open Subtitles | مساء الخير ، سيداتي سادتي. مرحباً بعدوتنا لمنافسة البطولة العالمية. |
1983 gewannen wir die Weltmeisterschaft. | TED | في 1983 حينما فزنا بكأس العالم |
Die Todesser bei der Weltmeisterschaft und dein Name aus dem Feuerkelch, das sind keine Zufälle. | Open Subtitles | علامة الظلام التى أطلقها آكلى الموت فى بطولة كأس العالم |
Nur um ein Beispiel zu nennen, die koreanische Fußballnationalmannschaft spielte bei der Weltmeisterschaft. | Open Subtitles | فقط لأعطيك مثالا، وفريق كرة القدم الكورية _ اللعب في كأس العالم. |
Die Weltmeisterschaft hat einen enormen sozialen Einfluss, auch auf die weltweite Gesundheit. Die FIFA hat die Verantwortung dafür, dass die Zuschauer der Spiele keine Botschaft erhalten, von der sie krank werden. | News-Commentary | إن بطولة كأس العالم تخلف تأثيراً اجتماعياً عميقا، بما في ذلك على الصحة العالمية. وينبغي للاتحاد الدولي لكرة القدم أن يتحمل المسؤولية عن ضمان عدم خروج مشاهدي البطولة برسالة قد تجعلهم مرضى. |
Von deiner Beobachtung auf der Weltmeisterschaft und dem Traum. | Open Subtitles | ما شاهدته فى كأس العالم و فى حلمك |
Und als Katar für die Weltmeisterschaft ausgewählt wurde, haben sich viele Leute weltweit gefragt, wie Fußballspieler zu hervorragenden Fußballspielen fähig sein sollten, wenn sie in diesem Wüstenklima laufen? Wie könnten sich Zuschauer, die in Open-Air-Stadien sitzen, in dieser heißen Umgebung wohlfühlen? | TED | وعندما تم إختيار قطر لاستضافة كأس العالم ، كان كثير من الناس متعجبين ، كيف سيتمكن لاعبو كرة القدم من القيام بعروض كرة القدم المذهلة والجري في هذا الطقس الصحراوي؟ كيف سيتمكن المتفرجون من الجلوس و الاستمتاع في الملاعب المفتوحة للهواء الطلق في هذه البيئة الحارة ؟ |
Sollte es zum Abschluss eines Friedensvertrags kommen, bevor diese Entscheidung ansteht, so wäre eine 2018 in Israel und Palästina gemeinsam ausgerichtete Weltmeisterschaft eine fantastische Gelegenheit, um das Erreichte auf beiden Seiten zu konsolidieren. Investitionen in die Infrastruktur würden dann folgen. | News-Commentary | وإذا ما تم التوصل إلى اتفاقية سلام بين الإسرائيليين والفلسطينيين قبل اختيار الدولة المضيفة، فإن إقامة بطولة كأس العالم لكرة القدم بالاشتراك بين إسرائ��ل وفلسطين من شأنها أن تشكل فرصة رائعة لتعزيز المكاسب التي يحققها السلام لكل من الجانبين. ولسوف يتبع ذلك الاستثمار في البنية الأساسية. |
Insbesondere auf die USA hat die Weltmeisterschaft eine starke ausgleichende Wirkung. Meine Mutter ist zwar schon seit über fünfzig Jahren US-Staatsbürgerin, stammt aber ursprünglich aus Belgien. | News-Commentary | إن بطولة كأس العالم لكرة القدم تشكل بالنسبة للولايات المتحدة بصورة خاصة معادِلاً عظيما. تنتمي والدتي إلى أصول بلجيكية، ولو أنها تحمل جنسية الولايات المتحدة منذ أكثر من خمسين عاما؛ ولا زال لي خال وخالة وأبناء خال وخالة في بروكسل. وأثناء مباراة الولايات المتحدة وبلجيكا، تدفقت رسائل البريد الإلكتروني عبر شبكة العائلة، حاملة الكثير من المنافسة الودية. |
Fußball mobilisiert Kräfte und eint die die Menschen in Begeisterung. Nach der Weltmeisterschaft 2010 in Südafrika – einem Land, wo der Frieden bereits Wurzeln geschlagen hat – und vor dem Turnier des Jahres 2014 in Brasilien ist es Zeit, den Gastgeber für 2018 zu bestimmen. | News-Commentary | رغم أن كرة القدم تعجز عن حل المشاكل الإستراتيجية الكبرى التي تعاني منها المنطقة، إلا أنها قادرة على الإسهام بالكثير في هذا السياق. إذ أن كرة القدم تعبئ الطاقات وتوحد الحماسات. فبعد إقامة بطولة كأس العالم لكرة القدم للعام 2010 في جنوب أفريقيا ـ الدولة التي عَـمَّ فيها السلام وأصبح راسخاً ـ وقبل إقامة بطولة العام 2014 في البرازيل، سوف يكون الوقت قد حان لاختيار الدولة التي ستستضيف بطولة العام 2018. |
Die nächste Weltmeisterschaft beginnt in zehn Tagen in Taormina. | Open Subtitles | البطولة العالمية تبدأ بعد عشرة أيام في تاورمينا. |
Außer alle vier Jahre, wenn die Weltmeisterschaft gespielt wird. | Open Subtitles | عدا كل أربع سنوات حين تحل البطولة العالمية |
Und falls sie uns einen weiteren Blick auf ihre Genitalien ersparen, werden sie zur Weltmeisterschaft fahren. | Open Subtitles | وإن إبتعدن عن عرض المزيد من أعضائهن التناسلية لنا، ـ فقد يتمكن من بلوغ البطولة العالمية ـ حسناً، لا يمكنني تجاهل هذا |
Ich weiß nicht, ob es Ihnen bekannt ist, aber... England hat die Weltmeisterschaft gewonnen. Wovon? | Open Subtitles | لا أعلم إن ما كنتم تعون، لكن إنجلترا فازت بكأس العالم! كأس ماذا؟ |
Hier waren sie: Brasilianer, die vor den Fußballstadien gegen die Austragung der Weltmeisterschaft im Jahr 2014 protestierten – und dies, obwohl ihre Nationalmannschaft im Finale des Confederations Cup Spanien geschlagen hatte. | News-Commentary | باريس ــ من كان ليتصور أمراً كهذا؟ هناك كان البرازيليون يحتجون خارج ملاعب كرة القدم ضد استضافة بلدهم لكأس العالم في عام 2014 ــ وذلك فيما كان فريقهم الوطني يسحق أسبانيا في نهائي بطولة كأس القارات. كان الأمر أشبه بمجوعة من الكاثوليك يتظاهرون خارج الفاتيكان احتجاجاً على اختيار بابا جديد. |
Und ich hab 2004 auch an der Weltmeisterschaft teilgenommen und gewonnen. | TED | ودخلت أيضا في بطولة العالم وفازت هناك في 2004. |