ويكيبيديا

    "weltordnung" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • العالمي
        
    • عالمي
        
    • العالمى
        
    In der globalen Gesellschaft, auf die wir zusteuern, der neuen Weltordnung. Open Subtitles في مجتمع عالمي، ونحن نسير إلى ، النظام العالمي الجديد.
    Ist es sinnvoll, an der bestehenden Weltordnung teilzunehmen? TED هل يعقل للمشاركة في النظام العالمي القائم؟
    Es wird eine neue Weltordnung geben, und ich werde ein König sein. Open Subtitles هناك سياتي النظام العالمي الجديدِ، وسَأكُونُ الملك.
    Eine Waffe... die meine Vision von einer neuen Weltordnung durchsetzen kann. Open Subtitles سلاح سلاح يمكنه ملاحظة رؤيتي لنظام عالمي جديد
    Es war nicht das einzige Desaster, das durch dieses bedeutsame Ereignis unterging, versteckt vor jedermanns Augen durch den Nebel einer neuen Weltordnung. Open Subtitles لم يكن الكارثة الوحيدة يرتدي معطفا طويلا من قبل أولئك الأحداث الجسام ، بعيدا عن الأنظار في الضباب نظام عالمي جديد.
    Ich glaube, Sie sollten sich besser mit der "Neuen Weltordnung" arrangieren. Open Subtitles أظن أنه يستحسن بك قبول النظام العالمي الجديد
    Gerüchten zufolge planen sie die Welt zu unterwerfen und eine neue Weltordnung zu etablieren. Open Subtitles يشاع أيضا أنها تخطط للسيطرة على العالم والنظام العالمي الجديد
    Denn er wird der Beginn einer neuen Weltordnung sein. Open Subtitles تذكر هذا اليوم. لأنه سيمثل بداية من النظام العالمي الجديد.
    Wo die neue Weltordnung, meine Weltordnung ihr Fundament legt. Open Subtitles أين النظام العالمي الجديد نظام عالمي , المخاطرة هي متطلباتها
    Die neue Weltordnung der Wirtschaftswissenschaftler News-Commentary النظام العالمي الجديد عند أهل الاقتصاد
    Doch die G8 hat die Mitgliedschaft Russlands suspendiert und das Land wurde beim letzten G20-Gipfel in Brisbane quasi auf Beobachterstatus herabgestuft. Die Weltordnung wird umgestaltet – und Russland büßt seinen Platz ein. News-Commentary ولكن مجموعة الثماني علقت عضوية روسيا، وتم خفض عضويتها فعلياً إلى صفة مراقب في الاجتماع الأخير لمجموعة العشرين في بريسبان. باختصار، يشهد النظام العالمي الآن عملية إعادة صياغة ــ وروسيا تخسر مكانها.
    Durch Einsatz all ihrer Aktiva trägt die Türkei zur Stabilität und zum Frieden in der Region bei und arbeitet auf eine Weltordnung hin, die auf Gerechtigkeit, Gleichheit und Transparenz beruht. Als aufstrebende Macht wird sie ihr Potenzial weiter realisieren und zugleich zum Weltfrieden beitragen. News-Commentary ومن خلال الاستفادة من جميع أصولها فإن تركيا تساهم في دعم الاستقرار الإقليمي والسلام وتعمل من أجل إنشاء نظام عالمي قائم على العدالة والمساواة والشفافية. وباعتبارها قوة ناشئة فإن تركيا سوف تستمر في تحقيق إمكاناتها بينما تساهم في جلب السلام العالمي.
    Die gute Nachricht ist, dass eine chinesische Weltordnung nationale Souveränitäten mit mehr Respekt und nationale Vielfalt mit mehr Toleranz begegnen wird. Es wird mehr Raum geben für das Experimentieren mit den verschiedenen Wirtschaftsmodellen. News-Commentary أما النبأ الطيب فهو أن النظام العالمي الصيني سوف يبدي قدراً أعظم من الاحترام للسيادة الوطنية والتسامح مع التنوع الوطني. وسوف يتعاظم الحيز المتاح للتجريب مع نماذج اقتصادية مختلفة.
    MADRID – Die Weltordnung – oder ihre Abwesenheit – ist ein hochaktuelles Thema in diesen Tagen. Unsere Fixiertheit auf die Zukunft globaler Strukturen und Systeme wird überall offenkundig – in den Nachrichten und auf Konferenzen, in Bestsellerlisten und selbst in beliebten Fernsehsendungen. News-Commentary مدريد ــ إن النظام العالمي ــ أو الافتقار إليه ــ موضوع ساخن هذه الأيام. والواقع أن هوسنا بمستقبل الهياكل والأنظمة العالمية واضح في كل مكان ــ في الأخبار والمؤتمرات، وعلى قوائم أفضل الكتب مبيعا، وحتى في البرامج التلفزيونية الشعبية.
    Willkommen in der neuen Weltordnung. - Hey, Leute. Open Subtitles مرحباً بكم في النظام العالمي الجديدِ. هم...
    Angesichts dessen wollen selbst die wirtschaftlichen Kraftzentren, die nicht mit den USA verbündet sind, die bestehende Weltordnung nicht stürzen, sondern eher einen größeren Anteil an ihr bekommen, beispielsweise in Form von mehr Mitspracherecht in internationalen Institutionen. Immerhin war ihr Aufstieg das Ergebnis ihrer Integration in das weltweite Wirtschaftssystem. News-Commentary ونظراً لهذا، فإن حتى القوى الاقتصادية غير المتحالفة مع الولايات المتحدة لا ترغب في قلب النظام العالمي القائم، بل تريد اكتساب المزيد من المساحة داخل هذا النظام، من خلال زيادة صلاحياتها في المؤسسات الدولية. وهي على أية حال ترتفع من خلال دمج نفسها في النظام الاقتصادي العالمي.
    China muss angesichts seiner wachsenden Bedeutung innerhalb der Weltordnung Raum erhalten, um seinen eigenen Ansatz im Bereich der globalen Wirtschaftsführung zu schmieden. Offen gesagt erscheint eine relativ kleine Infrastrukturbank ein so guter Startpunkt wie jeder andere. News-Commentary مع تنامي أهمية الصين في النظام العالمي، فإنها تحتاج إلى الحصول على الحيز الكافي لصياغة نهجها الخاص في قيادة الاقتصاد العالمي. والأمر بصراحة أن بنك البنية الأساسية الصغير الحجم نسبياً يبدو نقطة انطلاق جيدة.
    Die Staaten und die Vereinten Nationen selbst haben ständig auf die Notwendigkeit hingewiesen, mit Hilfe und im Rahmen des Rechts, und nicht durch die Anwendung von Gewalt, eine moderne Weltordnung aufzubauen. UN وما برحت الدول والأمم المتحدة ذاتها تشير على الدوام إلى الحاجة إلى إنشاء نظام عالمي حديث بمساعدة القانون وضمن إطار القانون، لا عن طريق استعمال القوة.
    Wenn man eine wahrhaft globale Koalition gegen den Terrorismus zusammenhalten will, wird die Welt Fortschritte an anderen Fronten des Kampfes für eine menschliche und gerechte Weltordnung sehen müssen. UN ومن أجل الحفاظ على تحالف عالمي بحق مناهض للإرهاب يظل العالم كله بحاجة إلى أن يرى التقدم متواصلا على الجبهات الأخرى في الكفاح من أجل نظام عالمي يقوم على أسس الإنسانية والعدالة.
    Die Weltordnung wird erneuert, Frauen sollten daran beteiligt sein. Open Subtitles اٍننا نبنى النظام العالمى الجديد ، ولا ينبغى أن نعفي النساء من دورهن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد