In wenigen Stunden ist nämlich der Alraunen-Trank so weit. | Open Subtitles | ففى خلال بضعة ساعات سيكون دواء اللقاح جاهزا |
Wir erhalten in wenigen Stunden das Foto. | Open Subtitles | الصورة ستصلنا خلال بضعة ساعات. |
'In wenigen Stunden haben Sie,' 'was Sie wollen.' | Open Subtitles | سيكون لديك ما طلبته خلال بضعة ساعات |
Erst vor wenigen Stunden hat er einen Zeugen innerhalb eines Polizeipräsidiums getötet. | Open Subtitles | قبل ساعات قليلة فقط، كان قد شاهد قتل داخل مخفر الشرطة. |
Am Ende schließt man den Flap und seine Ränder saugen sich in wenigen Stunden erneut fest. | TED | في النهاية، تعاد الشريحة المُنحّاة، وتلتئم حوافها من تلقاء ذاتها في غضون ساعات قليلة. |
Diese Frau, die Mutter dieses Jungen installierte diese Latrine in wenigen Stunden. | TED | لذا هذه المرأة، أم هذا الصبي قامت بتركيب المرحاض في بضع ساعات. |
Vor wenigen Stunden hallten Gewehrschüsse durch die Straße... | Open Subtitles | الذي كان منذ عدة ساعات مسرحاً لإطلاق نار كثيف |
In wenigen Stunden haben Sie, was Sie wollen. | Open Subtitles | سيكون لديك ما طلبته خلال بضعة ساعات |
Das hat sich vor wenigen Stunden auf der Straße begonnen, herumzusprechen. | Open Subtitles | بدأ بالإنتشار في الشوارع من بضعة ساعات |
In wenigen Stunden geht es weiter. | Open Subtitles | سأستدعيكم مجددًا في غضون بضعة ساعات |
Tupelov weißt nicht, dass wir seine Männer ausgeschaltet haben, aber wird er in wenigen Stunden, wenn das Geld nicht überwiesen wird. | Open Subtitles | انظري، (توبلوف)، لا يعرف أننا قتلنا رجاله، لكنّه سيعرف خلال بضعة ساعات |
Lester warf sich vor wenigen Stunden vor eine U-Bahn. | Open Subtitles | قبل بضعة ساعات (ليستر) وقف أمام قطار الأنفاق |
Das wurde vor wenigen Stunden gepostet. | Open Subtitles | هذا نشر منذ بضعة ساعات. |
Trotz all unserer Arbeit in 30 Jahren, all den Siegen -wenn die Welt das hier sähe,... ..wäre alles Erreichte in wenigen Stunden zerstört. | Open Subtitles | مع كل عملنا سوياً خلال 30 سنة, كل إنتصاراتنا لو رأى العالم هذا, سيتم تحطيم كل مكاسبنا في ساعات قليلة. |
Das Taxi kommt in wenigen Stunden und ich hab noch nicht mal angefangen. | Open Subtitles | سيارة الاجره قادمة خلال ساعات قليلة وانا لم أبدأ بعد |
Der Sturm ist in wenigen Stunden hier. | Open Subtitles | إنهم يقولون أن الإعصار سيداهمنا بعد ساعات قليلة |
Wir konnten die Leichen erst vor wenigen Stunden eindeutig identifizieren. | Open Subtitles | لم نستطيع التعرٌف على هويًتهم حتى بضع ساعات قليلة |
Gott, es ist schwer zu glauben, dass es hier vor wenigen Stunden noch ein fröhlicher Ort war. | Open Subtitles | من الصعب أن تتخيّل أنّه كان منزلاً تغمره السعادة قبل ساعات قليلة. |
Ihr ganzes Leben lang hatte sie das Bananenfeld dahinter benutzt, aber sie baute in wenigen Stunden eine Latrine auf. | TED | طوال حياتها، كانت تستخدم حقل الموز الذي خلفها ولكنها قامت بتركيب المرحاض في بضع ساعات. |
Wo wir doch beide wissen, dass wir in wenigen Stunden wieder zusammen sind. | Open Subtitles | كلانا يعرف أننا سنلتقي مُجدداً بعد عدة ساعات. |
In nur wenigen Stunden tagt die Versammlung der Demokraten wieder. | Open Subtitles | ،خلال عدّة ساعات المؤتمر الوطني الديموقراطي سيعود لنصبه |
Meine Herren... in wenigen Stunden... werde ich zum nächsten König von England gekrönt. | Open Subtitles | ايها الساده بعد ساعات قليله انا سوف اصبح الملك القادم لانجلترا |