ويكيبيديا

    "wenigsten entwickelten" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أقل البلدان
        
    • بأقل البلدان
        
    • الأقل تقدماً
        
    • الأقل نمواً
        
    • البلدان الأقل
        
    • الأقل نموا
        
    • لأقل البلدان
        
    Deckung der Bedürfnisse der am wenigsten entwickelten Länder, der Binnenentwicklungsländer und der kleinen Inselentwicklungsländer UN التصدي لاحتياجات أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول النامية الجزرية الصغيرة
    Auseinandersetzung mit den Bedürfnissen der am wenigsten entwickelten Länder, der Binnenentwicklungsländer und der kleinen Inselentwicklungsländer UN تلبية احتياجات أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية
    In dem Bericht werden die Zusammenhänge zwischen internationalem Handel und Armut untersucht sowie einzelstaatliche und internationale Politiken aufgezeigt, durch die der Handel ein wirksameres Instrument zur Armutsbekämpfung in den am wenigsten entwickelten Ländern würde. UN وتضمن التقرير تقييما للعلاقة بين التجارة الدولية والفقر ويحدد السياسات على الصعيدين الوطني والدولي التي من شأنها أن تجعل من التجارة آلية أكثر فعالية للحد من الفقر في أقل البلدان نموا.
    Dritte Konferenz der Vereinten Nationen über die am wenigsten entwickelten Länder UN 62/203 - مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا
    Dritte Konferenz der Vereinten Nationen über die am wenigsten entwickelten Länder UN 59/244 - مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا
    Die Versammlung setzte darüber hinaus ihr eigenes Sekretariat und einen Treuhandfonds für die Teilnahme der am wenigsten entwickelten Länder an seiner Tätigkeit ein. UN وأنشأت الجمعية أيضا أمانتها الخاصة، وصندوقا استئمانيا لمشاركة أقل البلدان نموا في أنشطتها.
    2. bekräftigt erneut, dass das Aufrücken aus der Liste der am wenigsten entwickelten Länder nicht zu einer Beeinträchtigung der Entwicklungspläne, -programme und -projekte führen darf; UN 2 - تؤكد من جديد أن رفع اسم البلدان من قائمة أقل البلدان نموا ينبغي ألا يؤدي إلى تعطيل خطط التنمية والبرامج والمشاريع؛
    Die wirtschaftliche und soziale Entwicklung sowie die Erschließung der Humanressourcen Afrikas und der am wenigsten entwickelten Länder beschleunigen: UN التعجيل بتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتنمية الموارد البشرية في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا
    Wir bekräftigen auȣerdem unsere in Monterrey eingegangene Verpflichtung, den Beitritt aller Entwicklungsländer, insbesondere der am wenigsten entwickelten Länder, sowie der Transformationsländer, die sich um eine Mitgliedschaft in der Welthandelsorganisation bewerben, zu erleichtern. UN ونعيد أيضا تأكيد التزامنا في مؤتمر مونتيري بتسهيل انضمام جميع البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، إلى منظمة التجارة العالمية بناء على طلبها.
    Wir fordern dazu auf, Mechanismen zu prüfen, die sicherstellen, dass den Entwicklungsländern, insbesondere den am wenigsten entwickelten Ländern, ausreichende Ressourcen zur Verfügung gestellt werden. UN ونحن ندعو إلى النظر في وضع آليات لضمان توفير الموارد الكافية للبلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا.
    in der Erwägung, dass der Beschluss über die Aufnahme eines Landes in die Liste der am wenigsten entwickelten Länder mit der gehörigen Zustimmung des betreffenden Landes gefasst werden sollte, UN وإذ تدرك أن قرار إدراج أي بلد في قائمة أقل البلدان نموا يجب أن يتم بموافقته،
    macht sich die Empfehlung des Wirtschafts- und Sozialrats zu eigen, Senegal in die Liste der am wenigsten entwickelten Länder aufzunehmen. UN تؤيد توصية المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإضافة السنغال إلى قائمة أقل البلدان نموا.
    Aktionsprogramm für die am wenigsten entwickelten Länder für die Dekade 2001-2010 UN 55/279 - برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا
    Dritte Konferenz der Vereinten Nationen über die am wenigsten entwickelten Länder UN 55/214 - مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا
    Dritte Konferenz der Vereinten Nationen über die am wenigsten entwickelten Länder UN 61/211 - مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا
    Dritte Konferenz der Vereinten Nationen über die am wenigsten entwickelten Länder UN 56/227 - مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا
    Dritte Konferenz der Vereinten Nationen über die am wenigsten entwickelten Länder UN 57/276 - مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا
    Dritte Konferenz der Vereinten Nationen über die am wenigsten entwickelten Länder UN 58/228 - مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمــوا
    Eine der zahlreichen analytischen und operativen Tätigkeiten der UNCTAD im Hinblick auf diese Länder war die Veröffentlichung The Least Developed Countries Report 2004 (Bericht über die am wenigsten entwickelten Länder 2004). UN وتمثل أحد الأنشطة العديدة التي اضطلع بها الأونكتاد على الصعيدين التحليلي والتنفيذي فيما يتعلق بهذه البلدان في إصدار ”تقرير بأقل البلدان نموا لعام 2004“.
    Die gute Nachricht ist, dass sich die Kluft zwischen Schwellenländern und hochentwickelten Ländern in den letzten drei Jahrzehnten stark verringert hat. Trotzdem leben nach wie vor hunderte von Millionen von Menschen in Armut, und bei der Verringerung der Kluft zwischen den am wenigsten entwickelten Ländern und der restlichen Welt hat es kaum Fortschritte gegeben. News-Commentary والنبأ السار هنا هو أن الفجوة بين الدول الناشئة والمتقدمة ضاقت إلى حد كبير في العقود الثلاثة الأخيرة. ورغم ذلك فإن مئات الملايين من البشر لا زالوا يعيشون في فقر، ولم يتم إحراز تقدم يُذكَر في تضييق الفجوة بين الدول الأقل تقدماً وبقية دول العالم.
    In den am wenigsten entwickelten Ländern kann Breitband-Internet neben den direkten Auswirkungen auf das Wirtschaftswachstum und die Schaffung von Arbeitsplätzen weitere überaus wichtige Vorteile bringen. In diesen Ländern leben neunhundert Millionen Menschen, von denen lediglich 6,7 Prozent das Internet nutzen, wie Pantelis Koutroumpis vom Imperial College London aufzeigt. News-Commentary وتمتد الفوائد المحتملة من نشر خدمات النطاق العريض المحمولة في البلدان الأقل نمواً إلى ما هو أبعد من ذلك. فالقدرة على الوصول إلى الإنترنت من الممكن أن توفر المواد التعليمية وأن تعمل على تحسين العملية التعليمية. ومن الممكن أن تعمل على تمكين خدمات النقل حسب الطلب للمناطق النائية.
    Die internationale Gemeinschaft muss schnell handeln, um diese am wenigsten entwickelten Länder von ihrer Schuldenlast zu befreien. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يتصرف بسرعة لتخفيف عبء ديون هذه البلدان الأقل نموا.
    Den besonderen Bedürfnissen der am wenigsten entwickelten Länder Rechnung tragen UN معالجة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد