ويكيبيديا

    "wenn du weißt" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • إذا كنت تعرف
        
    • إذا كنت تعلم
        
    • إن كنت تعرف
        
    • إن كنت تعرفين
        
    • إن كنت تعلم
        
    • إذا كنت تعرفين
        
    • إذا كنتِ تعرفين
        
    • طالما تعلم
        
    • إذا كنت تعلمين
        
    • ان كنت تعرف
        
    Aber warum eine zweite Meinung einholen, wenn du weißt, dass du Recht hast? Open Subtitles ولكن لم البحث عن رأي آخر إذا كنت تعرف بأن رأيك الصواب؟
    Wie lebst du mit dir selbst, wenn du weißt, dass du entsetzliche Verbrechen begangen hast? TED كيف يمكن أن تعيش مع نفسك إذا كنت تعرف أنك إرتكبت هذة الجرائم المروعة ؟
    Und Wachsen gehörte da nicht zu, wenn du weißt, was ich meine. Open Subtitles و تشميع الحاجب لم يكن منهم. إذا كنت تعلم ما أعنيه
    wenn du weißt, wo er ist, sag es mir. Ich bin nicht verrückt. Ich brauche nur meinen Stein. Open Subtitles إذا كنت تعلم أين هو أخبرنى انا لست مجنون أريد حجرى فحسب
    Und wenn du weißt, wieso ich Dinge sehe, die ich sehe, wenn du mir irgendwas sagen kannst, dann bin ich bereit, dir zu vertrauen und werde mir anhören, was auch immer du mir sagen wirst. Open Subtitles لذا إن كنت تعرف لماذا أرى هذه الأشياء، إذا يمكنك أن تخبرني بشيء، حينها سأثق بك، وسأستمع لأي شيء تتفوه به.
    wenn du weißt, wo er sein könnte, wenn er versucht hat, mit dir Kontakt aufzunehmen, musst du mir das jetzt sagen. Open Subtitles إن كنت تعرفين أين يمكن أن يكون, وأن كان قد حاول الاتصال بك, يجب أن تخبريني في الحال.
    Es bleibt keine Zeit zum Reden, aber wenn du weißt, was wir tun müssen, wenn du weißt, wie wir das Ding davon abgehalten kriegen, die Insel zu verlassen, ohne daß wir das Flugzeug in die Luft sprengen müssen, Open Subtitles ليس لدينا وقت لهذا، ولكن إن كنت تعلم بما ينبغي أن نفعله، إن كنت تعرف كيف نوقف هذا الشيء.. من مغادرة الجزيرة بدون ان نفجر تلك الطائرة، فلنستمع إليك.
    wenn du weißt, was gut für dich ist, machst du kehrt und verschwindest. Open Subtitles إذا كنت تعرفين مصلحتك فعليك الرحيل من هنا
    wenn du weißt, wie Sommersby hier rauskommt, tu ich's gern. Open Subtitles إذا كنتِ تعرفين طريقة لإنقاذ جاك ساميرز بي فهيا
    wenn du weißt, dass du sie abfangen kannst, ist das keine Herausforderung. Open Subtitles طالما تعلم أن بوسعك تغيير مسارها، فأنت هكذا لا تتحدى نفسك.
    Verdammt. wenn du weißt, was ablief, dann sag es. Open Subtitles اللعنة، غيبز إذا كنت تعرف ما يحدث فأخبرنا
    Keine Spiele mehr. wenn du weißt, was hier läuft, dann wirst du es mir sofort sagen, bevor es zu Spät ist. Open Subtitles إذا كنت تعرف أي شيء بشأن ما يجري فعليك أن تخبرني الآن
    Er war bekannt dafür, Feldversuche mit den Labortechnikerinnen durchzuführen, wenn du weißt, was ich meine. Open Subtitles كان معروف بأنه يقوم بالكثير من الأختبارات الميدانية بتقنية المختبرات النسائية إذا كنت تعرف ما يعنيه
    wenn du weißt, was du wert bist, dann hol es dir, aber du musst einstecken und nicht andere beschuldigen, alles wäre anders ohne den, die oder sonst jemanden. Open Subtitles إذا كنت تعلم ما تستحقه، إذهب و خذ ما تستحقه. لكن يجب أن تتحلي بالإرادة التي تجعلك تأخذ الضربات. بدلاً من أن تشير بإصبعكك و تقول:
    wenn du weißt, von wo aus ein Spion operiert, wird selbst ein Kerl, der ein einfaches Import/Export-Scheingeschäft führt... Open Subtitles ..إذا كنت تعلم اين يعمل جاسوس حتى لو كان رجل يتخفى بعمل الاستيراد والتصدير
    wenn du weißt, was ich bin, dann weißt du auch, dass du das nicht kannst. Open Subtitles إذا كنت تعلم حقيقتي فأنت تعرف أنك تعجز عن قتلي
    wenn du weißt was gut für dich ist, dann hältst du dich im Hof von mir fern. Open Subtitles إن كنت تعرف مصلحتك فستبقى بعيداً عني في الساحة
    Den Motorblock eines Autos zu durchschmelzen ist nicht schwierig, wenn du weißt, was du tust. Open Subtitles اختراق كتلة موتور السيارة ليس صعبا إن كنت تعرف ما تفعل
    wenn du weißt, wo er hingeht, sag es mir. Open Subtitles ‏‏لذا إن كنت تعرفين إلى أين سيذهب، ‏عليك إخباري. ‏
    Extrem natürlich, wenn du weißt, was ich damit sagen will. Open Subtitles طبيعيةٌ بشدة، إن كنت تعلم ما أتحدث عنه
    wenn du weißt, was hier vorgeht, solltest du es jetzt sagen. Open Subtitles إذا كنت تعرفين ما الذي يجري فأظن أنه الوقت المناسب لتتكلمي
    wenn du weißt, dass er zurück ist, warum rufst du ihn nicht an? Open Subtitles حسناً ، إذا كنتِ تعرفين أنّه قد عاد فلمَ لا تتصلي به فحسب؟
    wenn du weißt, dass du sie abfangen kannst, ist das keine Herausforderung. Open Subtitles طالما تعلم أن بوسعكَ تغيير مسارها، فأنتَ هكذا لا تتحدى نفسكَ.
    Ich meine, ich weiß, dass du auf einem Magazin Cover und all das bist, aber auf dem roten Teppich, gibt es... kein Photoshop, wenn du weißt was ich damit sagen will. Open Subtitles أعني, أعلم أنك قمت بغلاف المجلة ذلك ولكن على البساط الأحمر, هناك لايوجد جلسات تصوير إذا كنت تعلمين ما أقول
    Hör zu, wenn du weißt, wo der Schläger ist, musst du es mir jetzt sagen. Open Subtitles بنى ان كنت تعرف ماذا حدث للمضرب فيجب عليك الإعتراف الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد