Aber warum eine zweite Meinung einholen, wenn du weißt, dass du Recht hast? | Open Subtitles | ولكن لم البحث عن رأي آخر إذا كنت تعرف بأن رأيك الصواب؟ |
Wie lebst du mit dir selbst, wenn du weißt, dass du entsetzliche Verbrechen begangen hast? | TED | كيف يمكن أن تعيش مع نفسك إذا كنت تعرف أنك إرتكبت هذة الجرائم المروعة ؟ |
Und Wachsen gehörte da nicht zu, wenn du weißt, was ich meine. | Open Subtitles | و تشميع الحاجب لم يكن منهم. إذا كنت تعلم ما أعنيه |
wenn du weißt, wo er ist, sag es mir. Ich bin nicht verrückt. Ich brauche nur meinen Stein. | Open Subtitles | إذا كنت تعلم أين هو أخبرنى انا لست مجنون أريد حجرى فحسب |
Und wenn du weißt, wieso ich Dinge sehe, die ich sehe, wenn du mir irgendwas sagen kannst, dann bin ich bereit, dir zu vertrauen und werde mir anhören, was auch immer du mir sagen wirst. | Open Subtitles | لذا إن كنت تعرف لماذا أرى هذه الأشياء، إذا يمكنك أن تخبرني بشيء، حينها سأثق بك، وسأستمع لأي شيء تتفوه به. |
wenn du weißt, wo er sein könnte, wenn er versucht hat, mit dir Kontakt aufzunehmen, musst du mir das jetzt sagen. | Open Subtitles | إن كنت تعرفين أين يمكن أن يكون, وأن كان قد حاول الاتصال بك, يجب أن تخبريني في الحال. |
Es bleibt keine Zeit zum Reden, aber wenn du weißt, was wir tun müssen, wenn du weißt, wie wir das Ding davon abgehalten kriegen, die Insel zu verlassen, ohne daß wir das Flugzeug in die Luft sprengen müssen, | Open Subtitles | ليس لدينا وقت لهذا، ولكن إن كنت تعلم بما ينبغي أن نفعله، إن كنت تعرف كيف نوقف هذا الشيء.. من مغادرة الجزيرة بدون ان نفجر تلك الطائرة، فلنستمع إليك. |
wenn du weißt, was gut für dich ist, machst du kehrt und verschwindest. | Open Subtitles | إذا كنت تعرفين مصلحتك فعليك الرحيل من هنا |
wenn du weißt, wie Sommersby hier rauskommt, tu ich's gern. | Open Subtitles | إذا كنتِ تعرفين طريقة لإنقاذ جاك ساميرز بي فهيا |
wenn du weißt, dass du sie abfangen kannst, ist das keine Herausforderung. | Open Subtitles | طالما تعلم أن بوسعك تغيير مسارها، فأنت هكذا لا تتحدى نفسك. |
Verdammt. wenn du weißt, was ablief, dann sag es. | Open Subtitles | اللعنة، غيبز إذا كنت تعرف ما يحدث فأخبرنا |
Keine Spiele mehr. wenn du weißt, was hier läuft, dann wirst du es mir sofort sagen, bevor es zu Spät ist. | Open Subtitles | إذا كنت تعرف أي شيء بشأن ما يجري فعليك أن تخبرني الآن |
Er war bekannt dafür, Feldversuche mit den Labortechnikerinnen durchzuführen, wenn du weißt, was ich meine. | Open Subtitles | كان معروف بأنه يقوم بالكثير من الأختبارات الميدانية بتقنية المختبرات النسائية إذا كنت تعرف ما يعنيه |
wenn du weißt, was du wert bist, dann hol es dir, aber du musst einstecken und nicht andere beschuldigen, alles wäre anders ohne den, die oder sonst jemanden. | Open Subtitles | إذا كنت تعلم ما تستحقه، إذهب و خذ ما تستحقه. لكن يجب أن تتحلي بالإرادة التي تجعلك تأخذ الضربات. بدلاً من أن تشير بإصبعكك و تقول: |
wenn du weißt, von wo aus ein Spion operiert, wird selbst ein Kerl, der ein einfaches Import/Export-Scheingeschäft führt... | Open Subtitles | ..إذا كنت تعلم اين يعمل جاسوس حتى لو كان رجل يتخفى بعمل الاستيراد والتصدير |
wenn du weißt, was ich bin, dann weißt du auch, dass du das nicht kannst. | Open Subtitles | إذا كنت تعلم حقيقتي فأنت تعرف أنك تعجز عن قتلي |
wenn du weißt was gut für dich ist, dann hältst du dich im Hof von mir fern. | Open Subtitles | إن كنت تعرف مصلحتك فستبقى بعيداً عني في الساحة |
Den Motorblock eines Autos zu durchschmelzen ist nicht schwierig, wenn du weißt, was du tust. | Open Subtitles | اختراق كتلة موتور السيارة ليس صعبا إن كنت تعرف ما تفعل |
wenn du weißt, wo er hingeht, sag es mir. | Open Subtitles | لذا إن كنت تعرفين إلى أين سيذهب، عليك إخباري. |
Extrem natürlich, wenn du weißt, was ich damit sagen will. | Open Subtitles | طبيعيةٌ بشدة، إن كنت تعلم ما أتحدث عنه |
wenn du weißt, was hier vorgeht, solltest du es jetzt sagen. | Open Subtitles | إذا كنت تعرفين ما الذي يجري فأظن أنه الوقت المناسب لتتكلمي |
wenn du weißt, dass er zurück ist, warum rufst du ihn nicht an? | Open Subtitles | حسناً ، إذا كنتِ تعرفين أنّه قد عاد فلمَ لا تتصلي به فحسب؟ |
wenn du weißt, dass du sie abfangen kannst, ist das keine Herausforderung. | Open Subtitles | طالما تعلم أن بوسعكَ تغيير مسارها، فأنتَ هكذا لا تتحدى نفسكَ. |
Ich meine, ich weiß, dass du auf einem Magazin Cover und all das bist, aber auf dem roten Teppich, gibt es... kein Photoshop, wenn du weißt was ich damit sagen will. | Open Subtitles | أعني, أعلم أنك قمت بغلاف المجلة ذلك ولكن على البساط الأحمر, هناك لايوجد جلسات تصوير إذا كنت تعلمين ما أقول |
Hör zu, wenn du weißt, wo der Schläger ist, musst du es mir jetzt sagen. | Open Subtitles | بنى ان كنت تعرف ماذا حدث للمضرب فيجب عليك الإعتراف الآن |