- Herr, Wenn ich darf. Und um Zeit und Tinte zu sparen. | Open Subtitles | أيها الملك، إذا سمحت لي ولتوفير الوقت والحبر |
Ähm, Donovan, ein anderes Problem, Wenn ich darf? | Open Subtitles | , دونوفان قضية أخرى , إذا سمحت لي ؟ |
Aber ich behalte die Schuhe an, Wenn ich darf. | Open Subtitles | لكني سأحتفظ الأحذية إذا سمحت لي |
Ja, Sir, Wenn ich darf, möchte ich den Punkt weiter ausführen. | Open Subtitles | عميلة (سكالي), أكملى. نعم سيدي, لو سمحت لي أريد توضيح قصدي. |
Lasst mich, Wenn ich darf, eine biblische Parallele ziehen. | Open Subtitles | لو سمحتم لي دعوني أعطيكم آية إنجيلية |
Wenn ich darf fragen. | Open Subtitles | بعد أذنك. |
HP: (Chinesisch) YR: Wenn ich darf, möchte ich Ihnen gerne etwas über mich und meine Kunst erzählen. | TED | هيتين باتيل: (متحدثاً بالصينية) يويو راو: إن سمحتم لي، أود أن أحدثكم قليلاً عن نفسي و عن عملي الفني. |
Ich treffe meine Vorkehrungen mit Lady Harvey, Wenn ich darf. | Open Subtitles | سأرتب أمور التزود بالمؤن مع السيدة " هيرفي " ، إذا سمحت لي |
An meiner Geschichte ist noch mehr, Herr, Wenn ich darf. | Open Subtitles | -ثمة المزيد بقصتي، إذا سمحت لي -لقد حان وقت التوسل |
Ich würde gerne mit Eurem Vorgänger sprechen, Wenn ich darf. | Open Subtitles | أود الحديث لسلفكم (إدوارد) ، إذا سمحت لي. |
Äh... ich habe meine Papiere hier, Wenn ich darf... | Open Subtitles | سأريك تصريحي، لو سمحت لي |
Ich möchte einen Toast aussprechen, Wenn ich darf. | Open Subtitles | لو سمحتم لي , اقترح نخباً |
Wenn ich darf. | Open Subtitles | من بعد أذنك. |
Ich bleibe, Wenn ich darf. | Open Subtitles | سأمكث هنا إن سمحتم ببقائي |