ويكيبيديا

    "wenn ihnen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • إن كنتِ
        
    • ما لهم
        
    • يعلمون ان
        
    • اذا تذكرت
        
    wenn Ihnen irgendwas einfällt, rufen Sie mich an. Open Subtitles إن كنتِ قادرةً على التّفكير في أيّ شيءٍ، فهاتفيني.
    Lady, Ihre politischen Ziele sind mir egal. Aber wenn Ihnen mein Wohlergehen so am Herzen liegt, warum ersetzen Sie nicht die Waffe, die Supergirl beschädigt hat? Open Subtitles يمكنني الإكتراث لسياستك، ولكن إن كنتِ قلقة جدًا على رفاهيتي
    wenn Ihnen danach ist und wenn Ihnen nicht danach ist, kann und wird alles, was Sie sagen, vor Gericht gegen Sie verwendet. Open Subtitles إن كنتِ ترغبين بذلك، وإن كنتِ لا ترغبين بذلك، أيّ شيء يصدر عنكِ يُمكن وسيُستخدم ضدّكِ في قاعة المحكمة!
    in der Überzeugung, dass sich Frauen, Männer und Kinder nur dann voll als Menschen entfalten können, wenn Ihnen alle ihre Menschenrechte und Grundfreiheiten bewusst gemacht werden, UN واقتناعا منها بوجوب توعية كل امرأة ورجل وطفل بجميع ما لهم من حقوق الإنسان والحريات الأساسية من أجل تمكينهم من استغلال كامل إمكاناتهم البشرية،
    in der Überzeugung, dass sich Frauen, Männer und Kinder nur dann voll als Menschen entfalten können, wenn Ihnen alle ihre Menschenrechte und Grundfreiheiten bewusst gemacht werden, UN واقتناعا منها بأنه من أجل تمكين كل امرأة وكل رجل وكل طفل من استغلال كامل طاقاتهم البشرية، فإنه يجب توعيتهم بجميع ما لهم من حقوق الإنسان والحريات الأساسية،
    Wie ich sagte, sie kam zufällig auf die Lösung, dass 99% der Testobjekte das Programm akzeptierten, wenn sie eine Wahl treffen konnten, auch wenn Ihnen diese Wahl nur auf fast unbewusster Ebene bewusst war. Open Subtitles كما كنت أقول، لقد ساهمت العرافة بحل 99% من المشاكل لقد كان البشر يختارون الماتركس طالما تم إعطاؤهم الخيار حتى لو كانوا يعلمون ان الاختيار قريب من مستوى اللاوعي
    Also, wenn Ihnen irgendetwas wieder einfällt, dann sagen Sie uns Bescheid. Open Subtitles والآن اذا تذكرت اي شئ ستحدثنا على الهاتف
    wenn Ihnen Streitgespräche gefallen, sollten wir uns häufiger sehen. Open Subtitles إن كنتِ تحبين الجدال نعم؟ - فيجب أن نقضي وقتًا أطول معًا-
    Außer wenn Ihnen ein Pferd gehört. Open Subtitles إلا إن كنتِ تملكين حصاناً
    Außer wenn Ihnen ein Pferd gehört. Open Subtitles إلا إن كنتِ تملكين حصاناً
    in der Überzeugung, dass sich Frauen, Männer und Kinder nur dann voll als Menschen entfalten können, wenn Ihnen alle ihre Menschenrechte und Grundfreiheiten bewusst gemacht werden, UN واقتناعا منها بوجوب توعية كل امرأة ورجل وطفل بجميع ما لهم من حقوق الإنسان والحريات الأساسية من أجل تحقيق إمكاناتهم الإنسانية تحقيقا كاملا،
    Wie ich sagte, sie kam zufällig auf die Lösung, dass 99% der Testobjekte das Programm akzeptierten, wenn sie eine Wahl treffen konnten, auch wenn Ihnen diese Wahl nur auf fast unbewusster Ebene bewusst war. Open Subtitles كما كنت أقول، لقد ساهمت العرافة بحل 99% من المشاكل لقد كان البشر يختارون الماتركس طالما تم إعطاؤهم الخيار حتى لو كانوا يعلمون ان الاختيار قريب من مستوى اللاوعي
    wenn Ihnen noch irgendwas einfällt, das ist unsere Nummer und wo wir hier übernachten. Open Subtitles اذا تذكرت اي شئ اخر هذا هو رقمنا , ونحن سنبقى محليين
    wenn Ihnen noch was einfällt... Open Subtitles اذا تذكرت اي شيء آخر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد