Woher weiss man also, wer in der Familie die Grippe hat, wenn jeder Tamiflu nimmt? | TED | إذن فكيف يمكنك معرفة من المصاب بالإنفلوانزا في عائلتك إذا كان الجميع يتناولون التاميفلو؟ |
wenn jeder von uns auf einem Rosenbett träumen würde, hätten wir darüber keine so interessanten Gespräche. | TED | إذا كان الجميع يتخيل على سرير من الورود، نحن لن يكون لنا محادثات مثيرة للإهتمام حول هذا الموضوع. |
wenn jeder auf der Welt gut wäre, hättest du niemanden, den du in Versuchung führen könntest. | Open Subtitles | لو كل شخص في العالم كان صالحاً لن يبقى لك شخصاً لتغريه |
wenn jeder Agent von einem Undercover Einsatz mit nicht berücksichtigten Ausgaben zurückkommt, Mr. Hanna, bin ich entweder ohne Arbeit oder Pleite. | Open Subtitles | لو كل عميل رجع من مهمته مع النفقات غير محسوبة لـ السيد هانا ساكون بلا و ظيفة او بلا مال |
Wissen Sie, der berühmten Wissenschaftler E.O. Wilson, hat gesagt, dass, wenn jeder Mensch auf diesem Planeten den Lebensstandard des durchschnittlichen Europäers oder Amerikaners erreichte, wir drei neue Planeten brauchen würden. | TED | أتعرفون، العالم المشهور، إي أو ويلسون قال لو أن كل واحد في هذا الكوكب بلغ مستوى متوسط معيشة المواطن الأوروبي أو الأمريكي، فقد نحتاج إلى ثلاثة كواكب جديدة. |
wenn jeder im Zug eine Waffe gehabt hätte, wären vielleicht mehr Leute getötet worden. | Open Subtitles | لو أن الجميع كان معهم سلاح على متن القطار وقتها من المحتمل أن يلقى كثيراً من الناس مصرعهم |
Aber jedes Mal, scheint es, als wenn jeder nur mit seiner besten Version rausrückt. | Open Subtitles | لكن في كل مرة انها كما لو كان الجميع تبين لي فقط أفضل ما لديهم |
Noch bevor eines dieser logistisches Systeme läuft, kann jeder von uns Einkäufern bereits etwas tun: wenn jeder einzelne Erwachsene in den USA ein paar kleine Veränderungen in seinem Einkaufverhalten vornimmt. | TED | حتى قبل تنفيذ أي أنظمة سوقية يستطيع كلاً منا أن يأخذ خطوة الآن إذا قام كل شاب أمريكي بتغير بسيط في سلوكه بالتسوق. |
Man braucht es nicht sagen, wenn jeder es gesehen hat, wir können uns einfach darauf berufen. | Open Subtitles | ليس هناك حاجة لقولها، اذا كان الجميع شاهدها، لذا يمكن فقط الاشارة اليها. |
Ärgert es Sie nicht, wenn jeder im Raum etwas weiß, das Sie nicht wissen? | Open Subtitles | ليس هناك شئ مزعج اذا كان كل من في الغرفة يعرفون أشياء أنتي تجهلينها |
Ja. Es macht einfach keinen Sinn, wenn jeder macht, was er will. | Open Subtitles | لا فائده اذا كل شخص يفعل ما يريد |
wenn jeder Mensch lügt, bedeutet das, dass Sie jetzt gerade lügen. | Open Subtitles | إذا كان كل شخص يكذب فهذا يعنى أنك تكذب الآن |
wenn jeder im Land einschließlich der Regierung alle seine Schulden abzahlen würde, wäre kein einziger Dollar mehr in Umlauf. | Open Subtitles | ولذلك ، إذا كان الجميع في البلاد بما فيها الحكومة قادراً على سداد جميع الديون لنيبقىهناكدولارواحد فيالتداول. |
Das entspricht fast der Anzahl Menschen auf der Erde. wenn jeder auf der Erde ein eigenes Auto besitzen würde – | TED | وهذا يساوي تقريبا عدد الناس في الأرض. حتى إذا كان الجميع في الأرض يمتلكون سياراتهم الخاصة - |
wenn jeder Anfänger seine eigenen Abschlüsse macht, sind wir bald am Ende! | Open Subtitles | هل تعرف ما الذى قد يحدث؟ لو كل متدرب حصل على عمله الخاص؟ - المحل قد يغلق فى خلال أسبوع |
wenn jeder von uns zwei Taschen nimmt... | Open Subtitles | حسناً لو كل واحد منا حمل حقيبتين ثم |
wenn jeder Abend legendär ist, ist kein Abend legendär. | Open Subtitles | لو أن كل الليالي إسطورية لن يكون هناك ليلة إسطورية |
Bedenken Sie, wie anders Amerika wäre, wenn jeder Amerikaner wüsste, dass es schon das fünfte Mal ist, dass westliche Armeen nach Afghanistan gehen, um dessen Angelegenheiten in Ordnung zu bringen, und wenn sie wüssten, was genau bei den vorherigen Malen passiert ist. | TED | تأملوا كيف ستكون أمريكا مختلفة لو أن كل أميركي عرف أن هذه هي المرة الخامسة ذهبت الجيوش الغربية إلى أفغانستان لتنظيم الشأن الأفغاني، ولو أن لديهم فكرة عن ما حدث بالضبط في تلك المرات الأربع السابقة. |
Scheiße, mein Sohn, wenn jeder stärker gewesen wäre, hätten sie mehr wie du sein können. | Open Subtitles | ...حقاً يا بني لو كان الجميع أقوى فسيكونون مثلك |
wenn jeder Bauer eine bestimmte Anzahl Schafe hat, sagen wir 3 Schafe, wird das Land verjüngt. Die Bauern sind glücklich und die Schafe sind glücklich. Alles ist gut. | TED | الآن، إذا قام كل مزارع بجلب عدد معين من الأغنام -- لنقل ثلاثة أغنام -- ستزدهر الأرض، وسيفرح المزارعون، وستفرح الأغنام، كل شيء على ما يرام. |
- Und was würde passieren, wenn jeder in diesem Land alle anderen Personen respektlos behandeln würde? | Open Subtitles | وماذا تعتقد أنه سيحدث اذا كان الجميع في هذا الوطن لا يحترم الشخص أي شخص آخر، هاه؟ |
wenn jeder, den ich treffe ein Arsch ist, vielleicht bin ich dann eher der Arsch. | Open Subtitles | اذا كان كل سخص التقيه سيئا من الممكن ان اكون انا السيئة. |
Ja, es macht einfach keinen Sinn wenn jeder macht was er will. | Open Subtitles | لا فائده اذا كل شخص يفعل ما يريد |
Ist nicht meine Schuld, wenn jeder Perverse... | Open Subtitles | أنه ليس خطئى إذا كان كل الشواذ أبناء الملاعين |