Wenn Sie versuchen ein Held zu sein, würde das nur zu einem sehr schmerzhaften Tod führen. Verstehen Sie? | Open Subtitles | إن حاولت التجاسر، فلن يقود هذا إلا لموتٍ أليم، أتفهم؟ |
Wenn Sie versuchen, den Chip zu verkaufen, ihn nicht zurückbringen, werde ich Sie finden. | Open Subtitles | إن حاولت بيع الرقاقة, وإن لم تعيدها, فسأعثر عليك. |
Wenn Sie versuchen, ihn uns wegzunehmen, blase ich ihm das Gehirn raus. | Open Subtitles | إذا حاولت أخذه بعيدا عنا، أنا سوف تهب له العقول خارج. |
Dann halten Sie Ihre Hunde an der Leine. Wenn Sie versuchen, mich auszuräuchern,... ..sterben diese Leute. | Open Subtitles | أجعل كلابك مقيدين، إذا حاولت أن تخرجني بالغاز أو أن تقوم بعمل غبي |
Unsere Aufgabe ist es, die Russen abzufangen, Wenn Sie versuchen, über den Fluss zu kommen. | Open Subtitles | تتمثل مهمتنا في كمين في روسكيس إذا حاولوا عبور النهر. |
Also wäre es echt nett, Wenn Sie versuchen würden, mir das Leben nicht zu vermiesen, wie Sie's offenbar bei allen anderen tun. | Open Subtitles | لذا سيكون من اللطيف ألا تحاول ان تجعل حياتي بائسة، كما يبدو أنك تجعل حياة الجميع هكذا |
Wenn Sie versuchen, mich mit einer Art Eigenpromotionsfluse zu füttern, bin ich nicht interessiert. | Open Subtitles | إذا كنت تحاول تقديم تشجيع سخي إلي، فأنا غير مهتمة |
Wenn Sie versuchen, mich reinzulegen, Kapitän, bring ich Sie um. | Open Subtitles | اذا حاولت أن تتذاكى معي يا كابتن، سأقتلك |
Wenn Sie versuchen mich davon abzuhalten, dann müssen Sie schon einen verdammt guten Grund haben. | Open Subtitles | إن حاولت أن توقفني فيجب أن يكون لديك سبب جيد جداً |
Wenn Sie versuchen, Kontakt zur Polizei aufzunehmen, werden wir sie dort lassen, wo sie ist. | Open Subtitles | إن حاولت الإتصال بالشرطة، فسندعها في تلك الحفرة ستموت هناك، وحيدة في الظلام |
- Also für mich sieht das so aus, dass die Natur ne ganze Menge klüger wäre, Wenn Sie versuchen würde, den Menschen in den Arsch zu treten anstatt uns. | Open Subtitles | الأمر فقط أنه أذكى إن حاولت الطبيعة أن تضرب البشر بدلاً عنا |
Wenn Sie versuchen, die Städte zu verlassen, ist es ein Akt der Aggression gegen die Kirche. | Open Subtitles | إن حاولت مغادرة المُدن، فهذا بدوره سيكون عصياناً للكنيسة. |
Wenn Sie versuchen, es auf den Markt zu werfen, wird Sie Ihr Käufer entweder umbringen oder Sie es in Ordnung bringen lassen. | Open Subtitles | إذا حاولت تشغيلها, فالمشترى إما سيقتلك أو يجبرك على اصلاحها |
Wenn Sie versuchen, Kontakt mit der Polizei aufzunehmen, sterben Menschen. | Open Subtitles | ,و إذا حاولت الإتصال بالشرطة أيضاً سيموتون |
Ich sagte ihr, dass ich zur Polizei gehen würde, Wenn Sie versuchen würde, mich zu stoppen. | Open Subtitles | أخبرتها بأنني سأذهب للشرطة إذا حاولت اعتراضي و أخبرتها بأنني |
Ich denke, die Terroristen würden einen Fehler machen, Wenn Sie versuchen, ein Flugzeug zu übernehmen, in dem ich sitze, denn sagen wir einfach, ich bin allzeit bereit. | Open Subtitles | سيرتكب الإرهابيون خطئاً جسيماً إذا حاولوا الاستيلاء على طائرة أركب متنها، لأنه ببساطة أنا مستعد دائماً للمخاطر |
Sie eilen herbei, um dir zu helfen, bekommen aber Angst, selber herunter zu fallen, Wenn Sie versuchen, dich hochzuziehen. | Open Subtitles | يسرعون لكي ينقذوك و لكنهم خائفون إذا حاولوا سحبك للأعلى قد يؤذون أنفسهم فيتراجعون |
Also wäre es echt nett, Wenn Sie versuchen würden, mir das Leben nicht zu vermiesen, wie Sie's offenbar bei allen anderen tun. | Open Subtitles | لذا سيكون من اللطيف ألا تحاول ان تجعل حياتي بائسة، كما يبدو أنك تجعل حياة الجميع هكذا |
Wenn Sie versuchen, eine Organisation zu zerstören, können Sie gleich aufhören. | Open Subtitles | إذا كنت تحاول سحق التنظيم .. فيمكنك التوقف الآن |
Wenn Sie versuchen nach Außen zu telefonieren. Viel Erfolg. | Open Subtitles | إذا كنت تحاول بالأسلاك الشائكة، فحظاً سعيداً |
Wenn Sie versuchen, das Ding beim Prozess rauszuholen, dann werde ich Ihren Professor Freund in Stücke zerreißen. | Open Subtitles | اذا حاولت اخراج هذا في المحاكمة سأمزق صديقتك البروفيسور الى اشلاء |