ويكيبيديا

    "wenn wir die" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • عندما نحصل على
        
    • إذا نحن
        
    • اذا احضرنا
        
    • إذا تمكنا من
        
    • عندما نجد
        
    • هذا يعنى ان بوضعهم معاً
        
    • إذا أخذنا
        
    • إن تمكنا
        
    • عندما نقوم
        
    • أنظر إذا لم نتسلل من
        
    • إذا لم نتسلل من هناك ونسبق
        
    • لو استطعنا
        
    Wenn wir die Übersetzung haben, ist es zu spät. Open Subtitles عندما نحصل على الترجمة سوف يكون الأوان قد فات
    Wenn wir die Stein von Gelel haben, brauchen wir die nicht mehr. Open Subtitles عندما نحصل على حجر غيليل سوف نتخلص من هؤلاء الاطفال
    Wenn wir die Sache nicht in den Griff kriegen, ist es demnächst vorbei mit den guten Taten. Open Subtitles إذا نحن لا نَستطيعُ تَثبيت هذا، هو يُمْكِنُ أَنْ قوّضْ الجيدينَ عُمِلتَ وكُلّ الجيدون بأنّك ما زالَ مُقَدَّرَ ليَعمَلُ.
    Wenn wir die Batterien im letzten Moment herbringen, das Schiff startklar ist und wir... Open Subtitles اذا احضرنا الخلايا وفى اللحظة الاخيرة وعندما تكون المركبة على اهبة الاستعداد
    Wenn wir die Reaktoren im Wirbel überlasten können, könnte die Betastrahlung die Polarität umkehren. Open Subtitles إذا تمكنا من أدخال تلك المفاعل الخارقة في داخل الدوامة،
    Wenn wir die Killer haben, wirst du befördert. Open Subtitles عندما نجد القاتل, من المحتمل أن تحصل على ترقية
    Wenn wir die mit anderen Radioteleskopen auf der ganzen Welt verbinden können wir weiter als je zuvor ins All hinein hören. Open Subtitles هذا يعنى ان بوضعهم معاً على موجات الاسلكى حول العالم سنسمع أبعد أكثر من ذى قبل
    Wenn wir die zukünftigen Generationen einberechnen, die niemals existieren werden, wenn wir uns in die Luft jagen, dann wird die Zahl astronomisch hoch. TED إذا أخذنا في الاعتبار الأجيال القادمة التي لن تأتي للوجود لو فجّرنا أنفسنا، عندها سيتحوّل الرقم إلى رقمٍ فلكيّ.
    Deshalb wäre es toll, Wenn wir die Signalzeit direkt in der Raumsonde messen könnten. TED لذا سيكون رائعاً إن تمكنا من قياس وقت الإشارة مباشرةً في المركبة الفضائية.
    Dasselbe Wertesystem wird über den Haufen geworfen, Wenn wir die Interaktion mit anderen Menschen evaluieren. TED يعاد توزيع نفس أنظمة التقييم هذه عندما نقوم بتقييم التفاعلات مع أشخاص آخرين.
    Wenn wir die Menschen einholen wollen, müssen wir hier durch. Open Subtitles أنظر إذا لم نتسلل من هناك ونسبق البشر إلى المعبر وسلكنا الطريق الطويل سنفشل في اللحاق بهم
    Wenn wir die Bedrohung lokalisieren können, können wir vielleicht die Situation entschärfen, bevor sie eskaliert. Open Subtitles لو استطعنا تحديد موقع مصدر التهديد، فلربّما نقدر على تهدئة الوضع قبل أن يتصاعد.
    Wenn wir die CD haben, erklären wir den Code. - Und Sie kriegen das Geld. Open Subtitles عندما نحصل على القرص، فإننا سنشرح الرمز وستحصل على المال.
    Wenn wir die Daten für Ihr Handy haben, werden wir sehen, dass sie heute in der Nähe einer Salzwiese waren? Open Subtitles عندما نحصل على سجلات ،هاتفك الخلوي هل سنرى أن مكانه على مقربة من
    Wir wissen mehr, Wenn wir die Laborberichte der anderen Bomben haben. Open Subtitles حسنا، ينبغي أن نكون قادرين على توجيه اصابع الاتهام مباشرة عندما نحصل على نتائج المختبر من القنابل الأخرى
    Wenn wir die Waffen nicht nutzen können, ist es nur Müll. Open Subtitles إذا نحن لا نَستطيعُ إسْتِعْمال الأسلحةِ هي فقط زبالة.
    Wenn wir die Tür, die Cuvee benutzt hat, schließen, kann er nichts ausrichten. Open Subtitles أكثر قمر يكيلي الصناعي. إذا نحن يمكن أن نجد الباب كوفي مرّ به ويقفله، هو لن يتقدّم، ليس مستوي بمساعدة مارشال.
    - Wenn wir die Reise machen wollen, müssen wir uns neu eindecken. Open Subtitles القِمَم حَسَناً، إذا نحن سَنَقُومُ بهذه الرحلةِ، نحن سَنَحتاجُ إلى إعادةِ التجهيز
    Wenn wir die Batterien im letzten Moment herbringen, das Schiff startklar ist und wir... Open Subtitles أريدك أن فقط تستمع لي. اذا احضرنا الخلايا وفى اللحظة الاخيرة
    Wenn wir die Schlagzeilen ändern können, bedeutet das, wir können die Zukunft ändern. Das stimmt. Open Subtitles إذا تمكنا من تغيير العناوين فهذا سيعني أننا سنتمكن من تغيير المستقبل
    Wenn wir die Kristalle der Disruptor-Waffen... mit den Emittern des Schildes verbinden... können wir eine Anti-Replikator-Welle durch die Stadt jagen. Open Subtitles إذا تمكنا من دمج بلوراتها مع أسلحتنا الترددية مع أبراج الدروع تلك ينبغي أن تكون قادرة على تحريك موجة مضادة للريبليكيتورز واسعة النطاق في جميع أنحاء المدينة
    Wenn wir die siebte und achte Seele gefunden haben... Open Subtitles اسمعيني، عندما نجد الروحين السابعة و الثامنة
    Wenn wir die mit anderen Radioteleskopen auf der ganzen Welt verbinden können wir weiter als je zuvor ins All hinein hören. Open Subtitles هذا يعنى ان بوضعهم معاً على موجات الاسلكى حول العالم سنسمع أبعد أكثر من ذى قبل
    Sieht aus, als könnten wir etwas Zeit gut machen, Wenn wir die kurze Strecke nehmen. Open Subtitles يبدو أننا يمكن أن تجعل بعض الوقت مرة أخرى إذا أخذنا الطريق القصير.
    Wenn wir die Lampe finden könnten, aus der die Glühbirne stammt. Open Subtitles إن تمكنا فحسب من إيجاد المصباح التي أتت منه اللمبة
    Meine Eltern erinnerten uns Geschwister ständig daran, den Hahn zuzudrehen, Wenn wir die Zähne putzten. TED كان والدي يذكرانني أنا وأشقائي على الدوام بقفل الحنفية عندما نقوم بتنظيف أسناننا.
    Wenn wir die Menschen einholen wollen, müssen wir hier durch. Open Subtitles أنظر إذا لم نتسلل من هناك ونسبق البشر إلى المعبر وسلكنا الطريق الطويل سنفشل في اللحاق بهم
    Was wäre, Wenn wir die Welt durch ihre Augen sehen könnten? TED ماذا لو استطعنا رؤية العالم من منظورها؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد