ويكيبيديا

    "wenn wir es" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • إذا تمكنا
        
    • إن كنا
        
    • إن قمنا بهذا
        
    • اذا كنا
        
    • إذا استطعنا
        
    • إذا وصلنا
        
    • لو فعلنا ذلك
        
    • لو كنا نعرف
        
    • إن فعلنا
        
    • إذا لم نقم
        
    • إذا إستطعنا
        
    • وان قمنا
        
    wenn wir es aufnehmen, wird es in unseren Ohren wie Musik klingen, weil es ein leises Echo sein wird, ein Widerhall des Moments unserer Erschaffung, unseres sichtbaren Universums. TED و إذا تمكنا من تسجيله، فسيكون موسيقى لآذاننا، لأنه سيكون الصدى الهادئ للحظة الخلق، خلق كوننا المنظور.
    Keine Ahnung. Meinen Sie, wir würden zu Ihnen kommen, wenn wir es wüssten? Open Subtitles لا نعرف السبب أكنتي تظنينا سنتحدث إليكِ إن كنا نعرف؟
    wenn wir es richtig anstellen, sollte uns der Druck dieses Airbags geradewegs da oben hindurch befördern. Open Subtitles الآن، إن قمنا بهذا بشكل صحيح قوة كيس الهواء ستقوم بإطلاقنا من خلال فتحة الهواء
    wenn wir es wären, die die Ehre hätten, Potter an den Dunklen Lord zu liefern, dann wäre bestimmt alles vergeben. Open Subtitles .. اذا كنا نحن من يسلم بوتر لـ سيد الظلام
    Auch wenn wir es schaffen, weiß ich nicht, wie lange wir durchhalten. Open Subtitles حتى إذا استطعنا الوصول إليه لا ندري كم سنصمد
    Aber wenn wir es in dieses Labor in Kalifornien schaffen, können sie die Antikörper in meinem Blut nutzen, um mehr Impfstoff herzustellen. Open Subtitles ولكن إذا وصلنا إلى المختبر في كاليفورنيا يمكن أن يصنعوا اكثر من اللقاح لان الأجسام المضادة في دمّي
    Wir hätten unsere Verantwortung vernachlässigt, wenn wir es getan hätten. Open Subtitles ونحن كان يمكن أن نكون أغبياء لو فعلنا ذلك
    Denn wenn wir es schaffen, dieses System wieder herzustellen, wird es zum Vorbild für andere derartige Projekte auf der ganzen Welt. TED لأنه إذا تمكنا من سدّ الثغرة الموجودة في النظام البيئي، سيكون هذا رمزاً لإعادة تأهيل الأرض الرطبة في كل أنحاء العالم.
    Aber wenn wir es schaffen, davor keine Angst zu haben, ist es auch anregend. TED ولكن إذا تمكنا أن نتلافى الخوف منها, سنجدها أيضا محفزة.
    wenn wir es schaffen wollen, dann dürfen wir keine Geheimnisse voreinander haben. Open Subtitles إن كنا سننجح، فيجب أن لا نخفي أية أسرار عن بعضنا البعض.
    Du musst den Namensartikel bis Mittag unterzeichnet haben, wenn wir es in die Abendausgabe schaffen wollen. Open Subtitles أريد موافقتك على الخطوط الثانوية قبل الظهر إن كنا نريد نشره بالطبعة المسائية
    wenn wir es an einem Freitag machen, haben die Leute das Wochenende.. Open Subtitles إن قمنا بهذا في يوم جمعة -فسيكون لدى الناس عطلة الأسبوع ...
    Schau, ich will ihn da nicht mit hineinziehen, nicht, wenn wir es nicht unbedingt müssen. Open Subtitles أنظر, لا أريد أن أسحبه الى هذا إلا اذا كنا مضطرين
    Ich schätze, wenn wir es geschafft haben, uns einen Weg in die Wissenschaft zu erkämpfen, könnten wir eines Tages ebenfalls eine Fußmatte des Periodensystems haben. Open Subtitles لذا، أعتقد، إذا استطعنا أن نشق طريقنا في العلم ، أيضا سيكون لدينا ممسحة مع الجدول الدوري، يوم واحد.
    Versprich mir... dass du mich nicht allein lässt, wenn wir es nach Kalifornien schaffen. Open Subtitles أتعدينى أنك لن تتركني وحيدا إذا وصلنا الى كاليفورنيا.
    Weißt du, es würde ihnen total recht geben... wenn wir es hier im Lernraum machen würden. Open Subtitles أتعلمِ ، إن هذا يخدمهم تماما لو فعلنا ذلك هنا في غرفة الدراسة.
    Ja, wenn wir es früher gewusst hätten. Open Subtitles حسنا,لو كنا نعرف قبل ذلك لكان بوسعنا
    So geht das nicht, Trine. Wir können sie doch nicht einfach verscharren. Was glaubst du, passiert, wenn wir es jemandem sagen, hm? Open Subtitles ـ لابد من إخبار أي شخص ـ هل تعرفي ماذا سيحدث لنا إن فعلنا ذلك؟
    wenn wir es nicht bald annähen, ist es nicht mehr machbar. Open Subtitles إذا لم نقم بوصلها سريعا، فلن تكون قابلة للحياة إطلاقا.
    Es kann nur numerische Nachrichten verschicken, aber es ist eine Chance,... wenn wir es mit Strom versorgen können. Open Subtitles ويمكنها إرسال رسائل رقميّة فقط، ولكنها فرصة، إذا إستطعنا إمدادها بطاقة
    wenn wir es nochmal falten, sind es vier Tausendstel Zentimeter. TED وان قمنا بذلك مرة أخرى سوف تصبح السماكة ضعف ما كانت عليه 0.004 سم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد