Die Kriminellen unter euch, schuldig der Folter und des Mordes, ihr wisst, wer ihr seid. | Open Subtitles | أولئك الذين هم مجرمون ، مذنبا بارتكاب جرائم التعذيب والقتل ، كنت أعرف من أنت. |
Findet heraus, wer ihr seid, und habt keine Angst davor. | Open Subtitles | أكتشف من أنت وحاول ألا تكون خائفا من ذلك |
Heute früh wusste ich nicht, wer ihr seid. | Open Subtitles | لقد تحدثت معكى بالصباح دون أن أعرف من أنت |
Genau. Und sie wissen nicht, wer ihr seid. Das macht doch Sinn, oder? | Open Subtitles | هذا صحيح , و هما لا يعلمان من أنتم هذا منطقى , صحيح ؟ |
Ich weiß nicht, wer ihr seid oder was ihr wollt, aber ich soll euch helfen. | Open Subtitles | أنا لا أعرف من أنتم وما انتم، أو لماذا انتم هنا و لكن قد قيل لي ان اساعدكم بأيّ طريقة ممكنة. |
Und jetzt erzählt ihr mir, wer ihr seid und wieso ihr hier oben seid. | Open Subtitles | لقد آن أوان أن تخبراني من أنتما ولماذا أنتما هنا؟ |
Der Fluch, den meine Tochter plant, der alle in ein neues Land entführen soll, wird Euch vergessen lassen, wer ihr seid. | Open Subtitles | هذه اللعنة التي تخطّط ابنتي لإلقائها... في هذه الأرض الجديدة التي ستنقل الجميع إليها... لن تتذكّر مَنْ تكون. |
Ich habe keine Ahnung wer ihr seid. | Open Subtitles | ليس لدي أدنى فكرة عن من تكونين. |
Mr. Dereham, ich weiß nicht, wer ihr seid... aber Ihr habt nicht das Recht, so vertraut... mit der Königin von England zu sprechen oder ausfallend zu werden. | Open Subtitles | سيد ديرهام , أنا لا أعرف من أنت ولكن ليس لدك الحق لتتحلى بهذه الجرأة مع ملكة إنجلترا |
Ich weiß nicht, wer ihr seid, aber geht auf Abstand, Sir. | Open Subtitles | أنظر، أنا لا أعرف من أنت ولكن تنحي جانباً يا سيّدي |
- Ich will wissen, wer ihr seid und wie ihr hierhergekommen seid. | Open Subtitles | . أُريد أن اعرف من أنت . و كيف وصلت إلي هنا ؟ |
Aber ich wusste, wer ihr seid. Es ist unverkennbar. | Open Subtitles | أنا كنت اعرف من أنت لا يوجد هناك خطأ |
Die ganze Welt soll wissen, wer ihr seid. | Open Subtitles | . أريد كل العالم أن يعرف من أنت بالضبط |
Denkt daran, wer ihr seid und wofür ihr kämpft ... | Open Subtitles | تذكر من أنت و ما الذي تقاتل من أجله |
Das bedeutet, wir glauben, ihr erzählt die Wahrheit, darüber, wer ihr seid. | Open Subtitles | يعني نحن نعتقد أنك تقول بعض الحقيقة من أنتم |
Ich weiß nicht, wer ihr seid, oder wie eure Pläne sind, aber sofern ihr nicht versucht, einen Krieg anzufangen, müsst ihr mich kontaktieren. | Open Subtitles | لا أعلم من أنتم أو ما هى نيتكم لكن إذا لم تكونوا تحاولوا بدء حرب |
Ihr wisst weder, wer ihr seid noch was ihr tut. | Open Subtitles | لا تعلمون من أنتم ولا ماذا تفعلون |
Ich weiß nicht, wer ihr seid oder woher ihr kommt, aber ich will eure Visagen nie wieder sehen. | Open Subtitles | أنا لا أعلم من أنتم , او من أين جئتم لكنني لا أرغب برؤية وجوهكم مرة آخرى -كما تريد |
denkt immer daran, wer ihr seid. | Open Subtitles | يجب عليكم أن تتذكروا من أنتم |
Ich weiß nicht, wer ihr seid, und warum ihr das tut. | Open Subtitles | أنا لا أعرف من أنتما أو لماذا تفعلان ذلك |
Ich weiß, wer ihr seid, Käpt'n. | Open Subtitles | أعرف مَنْ تكون... أيّها القبطان. |
Euer Liebesleben, eure Hoffnungen und Träume, die kleinen Freuden und Tragödien die euch zu dem machen wer ihr seid, haben keinen Platz in meinem Krankenhaus. | Open Subtitles | , حياتكم الخاصة و أمالكم و أحلامكم الأفراح و الأحزان التي تحدد هويتكم لا مكان لها في المستشفى |