Es ist sozusagen eine neue soziale Währung, die so mächtig wie unsere Bonität werden könnte. | TED | إنها عملة إجتماعية جديدة، ان جاز التعبير، يمكن أن تصبح قوية مثل تصنيفنا الإئتماني. |
Man kann versuchen sich vorzustellen, was wohl wäre, wenn Sprache nur wörtlich benutzt werden könnte. | TED | فقط تخيل كيف سيكون الحال إذا كان لا يمكن إستعمال اللغة إلا بصيغتها الحرفية. |
Ich möchte drei eher widersprüchliche Ideen anbieten, wie das erreicht werden könnte. | TED | وأريد أن أقدم ثلاث أفكار حدسية قليلاً لكيف يمكن القيام بذلك. |
Und dass ich wirklich Reiseschriftsteller werden könnte. | Open Subtitles | تكلمنا عن أنني قد أصبح كاتبا جوالا بالفعل! |
Es gibt keinen Grund, dass Farbe in den Zahnschmelz eingebracht werden könnte. | Open Subtitles | لا يوجد سبب لذلك الحبر لا يمكن أن يُوضع على المينا |
Okay, okay, ich sage ja nur, dass es ein bisschen gefährlich werden könnte. | Open Subtitles | حسنٌ، حسنٌ، أنا أقول فحسب.. يمكن أن يكون الوضع خطرا بعض الشيء. |
o Andere Mitgliedstaaten vertraten die Auffassung, dass die Rechenschaftspflicht durch ein Kontrollverfahren im Rahmen eines Überprüfungsmechanismus gewährleistet werden könnte. | UN | وأعربت دول أعضاء أخرى عن رأي مفاده أن المساءلة يمكن ضمانها بعملية ''طعن`` في إطار آلية للمراجعة. |
Wenn die meisten von uns eine Jeans anziehen, in Städten wie New York, London, Mailand oder Paris, denken wir wahrscheinlich nicht daran, dass es ein Privileg ist, etwas, das irgendwo anders Konsequenzen haben könnte, etwas, das uns irgendwann genommen werden könnte. | TED | عندما يقرر أي منا ارتداء سراويل جينز، في مكان مثل نيويورك، أو لندن، أو ميلان، أو باريس فإننا لا نفكر بكون ذلك امتيازًا، كشيء يمكن أن تكون له عواقب في مكان آخر، وكشيء يمكن انتزاعه منا يومًا ما. |
sie sind von einer ganz neuen Art, und sie könnten die Welt in einen digitalen Konflikt führen, der zu einer bewaffneten Auseinandersetzung werden könnte. | TED | انهم ذات طابع جديد : فإنها يمكن أن تقود العالم لصراع رقمي ويمكن أن تتحول إلى صراع مسلح. |
Das ist so einfach, dass jeder ein Chirurg werden könnte, richtig? | TED | الامر بغاية السهولة . لدرجة ان الجميع يمكن ان يصبح جراحاً .. أليس كذلك ؟ |
Als ob Depression etwas wäre, das mit dem Inhalt eines Sanitätskastens behoben werden könnte. | TED | كما لو أن الإكتئاب هو شيء يمكن علاجه بأحد المحتويات الموجودة في علبة الإسعافات الأولية. |
Mir war bewusst, dass diese Frage, gestellt von jemandem, der so säkular ist wie ich, als reine Chuzpe betrachtet werden könnte. | TED | كنت مدركة تماما أن شخصا علمانيا مثلي، السؤال فقط يمكن أن ينظر إليه على أنه نوع من الهرطقة. |
Und davor Leonardo da Vinci. Ich begriff, dass dieses Objekt mein alltäglicher Reisebegleiter werden könnte, wenn ich im Büro sitze. | TED | وقبل ليوناردو، فهمت أن هذا التمثال يمكن أن يصبح جزءً من رحلة بالنسبة لي كل يوم، يجلس في مكتبي. |
Du hast es verdient, zu denken, dass ich jemals so wie sie werden könnte. | Open Subtitles | تستحق هذا لظنك أني قد أصبح مثلها |