ويكيبيديا

    "werden sagen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • سيقولون
        
    • سيقول
        
    • سوف يقولون
        
    • وسيقول
        
    Die Leute in der Hauptstadt werden sagen, sie sind interessant. TED الناس في العاصمة الأميركية سيقولون أنهم مثيرون للاهتمام.
    Sie werden sagen, dass das nichts Neues sei. Open Subtitles سيقولون انهم سمعوا عن ذلك الموضوع من قبل
    Alle werden sagen, ich sei verrückt. Open Subtitles انضمى إلى بقية من يقولون أنني مجنون الكثير من الناس سيقولون لك أنني مجنون
    - Was? Es klingt verrückt, und alle werden sagen, dass es zu früh ist, aber überleg doch mal. Open Subtitles لا تخافي ، أعرف أن هذا يبدو جنونيا و سيقول بعض الناس إنه عاجل جدا
    Manche werden sagen, dass es nur ein Märchen ist... Open Subtitles البعض سيقول انها فقط اسطوره ومحض قصة خرافيه
    Die werden sagen, dass du eine Lügnerin bist und dass es deine Schuld ist. Open Subtitles الجميع يحب جاي‫. سوف يقولون أنك‫ كاذبة وهو خطأك‫.
    Zeigen Sie den Nachbarn mein Foto! Die werden sagen, dass ich nicht sie bin. Open Subtitles إسأل جيراني عني سيقولون لك بأنني لست من هنا
    Sie werden sagen, "Eine neue Lieferung ist auf dem Weg und kann jeden Tag da sein." Während heute... Open Subtitles مع إبتساماتهم التعاطفية سيقولون بأن هنالك شاحنة بطريقها في أي يوم الآن .. بينما اليوم
    Einige werden sagen, sie ähneln sich. Open Subtitles تعلمون ، هنـاك بعض الأشخـاص سيقولون أنهمـا يبدوان متشـابهـان
    Sie werden sagen, du riskierst deine Gesundheit, du bist leichtsinnig und unverantwortlich. Open Subtitles سيقولون انه اتخذ مخاطر مع صحته و بلا مسؤولية
    Sie werden sagen, dass ich eine verrückte Lesbe bin, die einfach übergeschnappt ist. Open Subtitles سيقولون بأني عشيقة شاذة مجنونة التي سقطت إلى نهاية عميقة
    Alle in der Nachbarschaft werden sagen, er war woanders. Open Subtitles الكل في الحي سيقولون إنه كان في مكان آخر.
    - Ohne war's billiger. Sie werden sagen: "So eine Prominente hat hier gearbeitet." Open Subtitles ."سيقولون هذا "هل تصدق, لقد كان يعمل هنا
    Die werden sagen, dass sämtliche Waffen ihnen gehören. Open Subtitles سيقولون بأن كل تلك الأسلحة ملكهم
    Die werden sagen, sie verweigern keine Abdeckung. Open Subtitles سيقولون أنهم لن يرفضوا التغطية ،لا..
    Leute werden sagen, dass ich brach, dass ich eine Gehirnwäsche bekam. Open Subtitles سيقول الناس أنّي كنت محطم أنّه تم غسل دماغي،
    Leute werden sagen ich wurde gebrochen, ich wurde einer Gehirnwäsche unterzogen. Open Subtitles سيقول الناس إنني كنت محطّم أنّه تم غسل دماغي
    die meisten Menschen werden sagen, "Emotionen sind sehr schwer. TED سيقول معظمهم، بأن " العواطف في غاية الصعوبة.
    Einige Modedesigner werden sagen: "Es ist nur in den Vereinigten Staaten so, dass wir keinen Respekt haben. TED الآن، سيقول بعض مصممي الأزياء، "إنه فقط في الولايات المتحدة ليسن لدينا أي إحترام.
    Ich meine, die Leute werden sagen, dass wir ihm etwas angetan haben. Open Subtitles سيقول الناس أننا فعلنا شيئآ به.
    Die Hardliner unter den Verfechtern des freien Marktes werden sagen, dass wir es zulassen sollten. Aber es muss doch zumindest erklärt werden, warum es verboten sein soll, dass Menschen ihre Niere verkaufen, nicht aber das Land, auf dem ihre Nahrungsmittel wachsen. News-Commentary لا شك أن المتشددين من أنصار السوق الحرة سوف يقولون إننا ينبغي لنا أن نفعل هذا. ولكن على الأقل، لابد أن يُشرَح لنا لماذا يُمنَع الناس من بيع كلاهم، ولكنهم لا يُمنَعون من بيع الأرض التي تنتج لهم طعامهم. إن أغلب الناس قادرون على الحياة بكلية واحدة، ولكن لا أحد يستطيع أن يعيش دون طعام.
    Andere werden sagen, dass unser Gehirn sich stark vergrößerte, was uns zu sehr viel komplexeren Denkprozessen befähigte. TED وسيقول آخرون أنّ أدمغتنا نمت بشكل كبير، ما سمح لنا بالتميّز بعمليّات إدراكيّة أكثر تعقيداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد