ويكيبيديا

    "werden und" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • وأن
        
    • وعلى
        
    • وتوفير
        
    • بالتساوي
        
    • مبكر
        
    • تكون موجدا ومتأذى
        
    • والتصميم على
        
    • وتوليهم
        
    Wir müssen erwachsen werden und uns den Konsequenzen unseres Handelns stellen. TED يجب علينا أن نرتقي لمستوى مسؤولياتنا وأن نتصدى لعواقب أفعالنا.
    Es ging darum, dass sie erwachsen werden und für sich alleine sorgen. Open Subtitles المغزى من كل هذا هو أن يصبحوا ناضجين وأن يعتنوا بأنفسهم.
    Auf Verstöße gegen diese Verpflichtungen sollte weiterhin mit breiter Verurteilung reagiert werden und Kriegsverbrechen sollten strafrechtlich verfolgt werden. UN وينبغي أن تظل انتهاكات هذه الالتزامات تواجَه بإدانة واسعة الانتشار وأن تجري مقاضاة مرتكبي جرائم الحرب.
    Wir müssen unsere Wirtschaftssysteme reformieren, unsere Führungsetage auswechseln, demokratischer werden und offener für Veränderungen und Informationen sein. TED ينبغي أن نعيد هيكلة اقتصاداتنا ، تغيير قيادتنا ، نصبح أكثر ديمقراطية ، وتكون أكثر انفتاحا على التغيير وعلى المعلومات.
    Eines der Ziele des Friedenskonsolidierungsfonds wird es sein, die sofortige Verfügbarmachung von Ressourcen, die für die Einleitung von Friedenskonsolidierungsmaßnahmen benötigt werden, und die Verfügbarkeit einer angemessenen Finanzierung für den Wiederaufbau sicherzustellen. UN ومن بين الأهداف التي يسعى صندوق بناء السلام إلى تحقيقها ضمان الإفراج فورا عن الموارد اللازمة للشروع في أنشطة بناء السلام وتوفير التمويل الكافي لجهود الإنعاش.
    Die Vorschau soll in allen Amtssprachen mit dem Aufdruck "nur zur Unterrichtung/kein offizielles Dokument" zur Verfügung gestellt werden und mit folgender Fußnote versehen sein: UN 38 - ينبغي أن يتاح ذلك البيان بجميع اللغات الرسمية، بوصفها وثيقة ” للعلم فقط/غير رسمية“، وأن تُدرج حاشية نصها كما يلي:
    Ein solcher Ansatz muss Chancen für alle eröffnen und dazu beitragen, dass Ressourcen geschaffen und wirksam genutzt werden und dass auf allen Ebenen leistungsfähige, rechenschaftspflichtige Institutionen entstehen. UN ويجب على هذا النهج أن يتيح فرصا للجميع، وأن يساعد في كفالة إيجاد الموارد واستخدامها استخداما فعالا، وإقامة مؤسسات قوية خاضعة للمساءلة على جميع المستويات.
    Sie fanden, Torosaurus sollte behalten werden und Triceratops verworfen, aber das wird nicht passieren. TED إعتقدوا أن توروسورس يجب ان تُحفظ وأن ترايسيراتوبس يجب القاءه بعيداً, لكن ذلك لن يحصُل.
    dass ich noch besser werden und soviel lernen wollte, wie ich konnte. TED وبالتالي أردت أن أصبح أفضل بكثير في المجال وأن أتعلم أي شيء أستطيع.
    Er ist nicht verrückt. Er vermisst es nicht, beschossen zu werden und seine Freunde sterben zu sehen. TED لم يكن مجنونًا، لم يفتقد أن يطلق عليه النار وأن يرى أصدقاءه يقتلون.
    Wir könnten Leute ausspionieren, ohne bemerkt zu werden, und machen, was wir wollen, ohne dafür die Verantwortung tragen zu müssen. TED سيمكننا التجسس على الغير من دون أن يلاحظنا أحد وأن نفعل ما نشاء دون أن نتحمل عواقب أفعالنا.
    Ich erinnere mich an eine Nachricht, in der stand, dass ich getötet werden und Blut in Strömen fließen würde und ich viele Male vergewaltigt werden würde, TED أتذكر رسالة وصلتني كان نصها أنني سأتعرض للقتل وأن أنهراً من الدماء ستتدفق وأنه سيتم أغتصابي عدة مرات قبل أن أموت.
    Anhand der Geschichte kann man vermuten, dass die Zinssätze nicht ewig auf Rekordtief bleiben werden, und wenn sich das Blatt wendet, könnte dies sehr schnell gehen. Und warum sollte es dann diesmal anders sein? News-Commentary لقد أثبت لنا التاريخ أن أسعار الفائدة لا تدوم عند مستويات منخفضة إلى أجل غير مسمى، وأن رياح التغيير قد تأتي بشكل مفاجئ. فلماذا نتوقع إذن أن تكون هذه المرة مختلفة؟
    Sie glauben, dass Sie Helden sind, wenn Sie uns in die Knie zwingen. Dass die Leute Ihnen folgen werden und den Aufstand proben. Open Subtitles أعلم أنكم تعتقدون أن إخضاعنا هكذا سيجعلكم أبطال، وأن الشعب سوف يتبعونكم ويقفون ضدنا
    Wenn du stark und aufrichtig bist... so wird dein Opfer belohnt werden und... du wirst eine Vision haben. Open Subtitles إذا كنت قويًّا وعلى حَقٍّ، تضحيتكَ سوف تُجزى وسوف ترى رؤيةً
    Er wollte, dass die Fotos veröffentlicht werden und dass alle von seiner Affäre erfahren. Open Subtitles لكنه أراد أن تننشر الصور وعلى الناس معرفة ذلك
    mit dem Ausdruck seiner Entschlossenheit, dem Volk Sudans bei der Förderung der nationalen Aussöhnung, eines dauerhaften Friedens und der Stabilität sowie beim Aufbau eines prosperierenden und geeinten Sudan behilflich zu sein, in dem die Menschenrechte geachtet werden und der Schutz aller Bürger gewährleistet ist, UN وإذ يعرب عن تصميمه على مساعدة شعب السودان على تعزيز المصالحة الوطنية والسلام الدائم والاستقرار، وعلى بناء سودان مزدهر وموحد تُحترم فيه حقوق الإنسان وتُكفل فيه الحماية للمواطنين كافة،
    Eines der Ziele des Friedenskonsolidierungsfonds wird es sein, die sofortige Verfügbarmachung von Ressourcen, die für die Einleitung von Friedenskonsolidierungsmaßnahmen benötigt werden, und die Verfügbarkeit einer angemessenen Finanzierung für den Wiederaufbau sicherzustellen. UN ومن بين الأهداف التي يسعى صندوق بناء السلام إلى تحقيقها ضمان الإفراج فورا عن الموارد اللازمة للشروع في أنشطة بناء السلام وتوفير التمويل الكافي لجهود الإنعاش.
    Und ich habe Ragnars Wort, dass wir alle gleichberechtigt sein werden... und die Beute unseres Raubzuges gleichmäßig aufteilen werden. Open Subtitles و لدي وعد من (راجنر) على أن نكون متساوون جميعا و نتقاسم غنائمنا بالتساوي
    Anhand dieser Rahmenverträge ist es den Vereinten Nationen gelungen, die Vorlaufzeiten beträchtlich zu verkürzen, indem die Lieferanten im Voraus ausgewählt werden und zur Produktion auf Abruf bereitstehen. UN وتمكنت الأمم المتحدة، بموجب العقود الإطارية من تقليص آجال التنفيذ إلى حد كبير عن طريق اختيار البائعين في وقت مبكر وإبقائهم على أهبة الاستعداد لتلبية طلبات الإنتاج.
    Gesehen werden und verstanden. Open Subtitles أن تكون موجدا ومتأذى
    1. fordert, dass die nuklearen Doktrinen überprüft werden und dass in diesem Zusammenhang sofort dringende Schritte zur Verringerung der Risiken eines unbeabsichtigten und versehentlichen Einsatzes von Kernwaffen unternommen werden; UN وإذ تشير أيضا إلى الدعـوة الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية() بالسعي إلى إزالة الأخطار التي تمثلهـا أسلحة الدمار الشامل، والتصميم على السعي لإزالة أسلحة الدمار الشامل، وبخاصة الأسلحة النووية، بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على المخاطر النووية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد