ويكيبيديا

    "widersprüchlichen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • متضاربة
        
    • متناقضة
        
    • المتناقضة
        
    Also stecke ich hüfttief in unabgeglichener CIA-Scheiße, und bis zu meinen Ohren stecke ich in widersprüchlichen Informationen. Open Subtitles لذلك غرقت في ضياع "بسبب هراء عدم تعاون "المخابرات المركزية وأنا غارق حتّى أذنيّ في معلومات متضاربة
    Obwohl ein Bombardement Assad einiges zu denken gäbe, würde man damit weder seine Kapitulation erzwingen, noch würde man seine Verbündeten ermutigen, sich gegen ihn zu stellen. Ebenso wenig wäre angesichts der erforderlichen Zusammenarbeit so vieler Akteure mit widersprüchlichen Zielen geklärt, wie die Stabilität wiederherzustellen und ein stabileres und wohlhabenderes Syrien aufzubauen sei. News-Commentary فأولا، هناك الكثير من الأطراف المعنية التي تسعى إلى حماية نطاق بالغ التنوع من المصالح. ورغم أن القصف من شأنه أن يحمل الأسد على إعادة النظر في كثير من الأمور، فإنه لن يرغمه على الاستسلام ولن يشجع حلفاءه على الانقلاب ضده. ولن يوضح القصف كيفية استعادة الاستقرار وبناء سوريا أكثر استقراراً وازدهارا، نظراً للحاجة إلى التعاون بين العديد من الجهات الفاعلة التي تحمل أهدافاً متضاربة.
    Lose Analogien können leicht als Beweise angesehen werden und vielfältigste Erfahrungen können angeführt werden, um eine spezielle Sicht der Dinge zu propagieren. Für politische Entscheidungsträger (deren wirtschaftsgeschichtliches Wissen generell begrenzt ist) besteht daher die Gefahr, sich in widersprüchlichen historischen Verweisen zu verheddern. News-Commentary بيد أن الخطر في الاعتماد على التاريخ هو أننا لا نعمل وفقاً لمنهجية تسمح لنا بتحديد الحالات المشابهة ذات الصلة بوضعنا الحالي. ومن الممكن بسهولة أن تعتبر القياسات غير الدقيقة بمثابة أدلة إثبات، ومن الممكن إدراج مجموعة واسعة من الخبرات لدعم وجهة نظر معينة. وعلى هذا فإن صناع القرار السياسي (من ذوي المعرفة المحدودة بالتاريخ الاقتصادي عموما) يصبحون عُرضة للاستغراق في مراجع تاريخية متضاربة.
    Die Mandatsträger und ihre Arbeitsmethoden werden von den Mitgliedstaaten zunehmend kritisiert, oftmals aus widersprüchlichen Gründen. UN إذ يتزايد انتقاد الدول الأعضاء للمكلفين بولايات ولطرائق عملهم، لأسباب متناقضة في أكثر الأحيان.
    Ich wollte mit Ihnen reden, denn ich suche jemanden, der... aus widersprüchlichen Meinungen einen Standpunkt macht. Open Subtitles أردت أن أتحدث معك يا بول لأني أبحث عن شخص يمكنه ان يستوعب وجهات نظر متناقضة
    Mein Gott, eine der hundert widersprüchlichen Prophezeiungen wird wahr. Open Subtitles يا إلهي, واحدة من مئات النبوءات المتناقضة تَتحقّق
    Es gibt diese widersprüchlichen Gedanken Coursing durch mich. Open Subtitles هناك تلك الافكار المتناقضة التى تلوح لى
    Ich bin der widersprüchlichen Berichte überdrüssig, welche lediglich die Absicht des Feindes erahnen lassen. Open Subtitles لقد نشأتُ على تقارير متناقضة كان عملها فحسب مُنكب على نوايا العدو
    Sowohl unter Linken als auch unter Rechten hat das Land drei Jahrzehnte lang dieselben unvereinbaren oder gar widersprüchlichen Ziele verfolgt. Angesichts dessen, dass die französischen Banken und damit die französischen Wirtschaft wegen der Staatsschuldenkrise mit dem Rücken zur Wand stehen, muss etwas passieren, und zwar schnell. News-Commentary باريس ــ مع اقتراب الانتخابات الرئاسية في فرنسا، تقترب البلاد من نقطة الانهيار. فعلى مدى ثلاثة عقود من الزمان، وتحت حكم اليمين واليسار، دأبت فرنسا على ملاحقة نفس الأهداف غير المتوافقة، إن لم تكن أهدافاً متناقضة. وبعد أن أصبحت البنوك الفرنسية ــ وبالتالي الاقتصاد الفرنسي ــ في ورطة بسبب أزمة الديون السيادية، فكان لابد لحل ما أن يؤتي ثماره، وبسرعة.
    Die Politiker vieler westlicher Volkswirtschaften ähneln eher der zweiten Gruppe von Piloten, und das ist beunruhigend. Diese Ansicht wird nicht nur durch die widersprüchlichen Ankündigungen und Verhaltensweisen der Entscheidungsträger begründet, sondern auch dadurch, dass die wirtschaftlichen Ergebnisse immer wieder anders waren, als sie erwartet hätten. News-Commentary لذا فهو أمر مربك للغاية أن يكون سلوك صناع القرار السياسي في العديد من الاقتصادات الغربية اليوم أشبه بسلوك المجموعة الثانية من الطيارين. والواقع أن هذا التصور لا يعكس التصريحات والسلوكيات المتناقضة لصناع القرار السياسي فحسب، بل ويعكس أيضاً مدى قصور النتائج الاقتصادية عن توقعاتهم باستمرار.
    Als wenn das alles wäre, was man tun muss. (Lachen) Was ich am meisten an ihr mag, abgesehen von allem anderen, ist, dass sie sehr – sie war immer kompromisslos präsent auf der Bühne und kompromisslos in Bezug auf ihre Schwächen und darüber, all ihre widersprüchlichen Gefühle in Einklang zu bringen und sie bringt dich dazu, auf sie zu hören und über sie nachzudenken. Also ja, seid bitte wie Stevie Nicks. TED وهذا كل ما عليك القيام به. (ضحك) لأن الشيء الذي يجعلني معجبة بها، غير، كل شيء، أنها واثقة من نفسها جداً - وعلى الدوام- على خشبة المسرح، ولا تعتذر عن أخطائها وعن التوفيق بين كل من مشاعرها المتناقضة وتجعلك تستمعين إليهم وتفكرين بهم، ونعم، أرجوكي كوني ستيفي نيكس (Stevie Nicks).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد