Heute morgen kam ich wie üblich um 8:30 uhr ins haus... | Open Subtitles | هذا الصباح انا وصلت كالعادة حوالى 8.30 صباحاً , دخلت |
Nein, die haben wie üblich zu viel zu tun. Etatkürzungen. Boss. | Open Subtitles | ليس بعد , إنهم مضغوطين بالعمل كالعادة بسبب تخفيض بالميزانية |
10 Dollar für den hirnrissigen Plan, den du schmiedest schlagen dir ins Gesicht wie üblich. | Open Subtitles | أراهن بـ 10 دولارات مهما كان من بحث أرعن ستطبخين فشل في وجهك كالعادة. |
Danke. wie üblich zehn Schritte voraus. | Open Subtitles | شكرا لك متقدمة عشر خطوات للأمام كالمعتاد |
Schicke sie Ihnen wie üblich zu und warte auf weitere Instruktionen. | Open Subtitles | أنا سأرسلهم لك كالمعتاد وبأنتظار أوامر أخرى |
Das Haus steht noch, du trinkst Kaffee wie üblich. | Open Subtitles | المنزل ليس مهدماً و أنت تحتسي القهوة كالعادة |
Ich halte Ausschau, ob das Mädchen von gestern, Laura, wie üblich um fünf Uhr spielen kommt. | Open Subtitles | ستأتي للعب عند الخامسة كالعادة. تذكّرني بالرواية |
wie üblich steht es Ihnen völlig frei, diese Verpflichtung so zu erfüllen, wie es Ihnen beliebt. | Open Subtitles | كالعادة أنتِ حرة في إنجاز الإلتزام بأي طريقة تحبينها |
Ich nahm zwei Stück Toast mit Butter und Tee, wie üblich. | Open Subtitles | تناولت شريحتى خبز محمص بارد مع زبدة ساخنة وشايا حلوا كالعادة |
Als er also an dem Abend von der Arbeit kam, machte ich ihm seinen Drink, wie üblich. | Open Subtitles | لذا حين عاد إلى المنزل بعد العمل في تلك الليلة جهزت له الشراب كالعادة |
Seien Sie ein Idiot wie üblich, oder nehmen Sie das Angebot an, und Sie kriegen Karamell im Nougatmantel. | Open Subtitles | إمّا أن تكون أحمقاً كالعادة أو يمكنك قبول هذا العرض السخي والحصول على كراميل مغطى بالنوغا |
wie üblich werde ich ihn damit verbringen, für die Großzügigkeit an Geheimissen, die ich von euch geerntet habe, zu danken. | Open Subtitles | كالعادة سأقضيه في تقديم الشكر للأسرار الثمينة التي حصلت عليها منكم هذه السنة |
Bei Nasser-Ali sass sein Bruder Abdi, der Kommunist war und wie üblich gegen Engländer und Amerikaner wetterte. | Open Subtitles | جلستُ مع ناصر علي أخ عبدي, الشيوعي يضجّ كالعادة ضد الإنجليز والأمريكان. |
Sie haben mich nur, wie üblich, einen Haufen Schwachsinn gefragt. Mom... | Open Subtitles | لقد سألوني فقط عن بعض التفاهات ، كالعادة |
Ich hab diesen Typen das Undercover-Team untergejubelt. wie üblich. | Open Subtitles | لقد عرفت أنهم قد اكتشفوا العميل السري و هؤلاء الأشخاص كالمعتاد كما تعرفون |
Noch zehn Minuten. Und weiterhin 'ne ganze Menge Nichts im Äther, wie üblich. | Open Subtitles | فاتت عشر دقائق ولا يوجد أي شيء على جهاز الإتصال كالمعتاد |
Bald werden die Menschen den Drive-By vergessen haben, und alles wir wieder laufen wie üblich. | Open Subtitles | قريباَ سينسى الناس عملية قتل السيارة وسيجري العمل كالمعتاد |
Versuchen Sie nicht, sich mit Politik wie üblich davor zu drücken oder Sie werden wie die letzte Bürgermeisterin enden. | Open Subtitles | لا تحاول المراوغة على طريقتك للخروج من ذلك بالسياسة كالمعتاد أو سينتهي بك الحال مثل العمدة السابق |
Ich brauche Waffen und Munition, wie üblich. | Open Subtitles | إنى بحاجه إلى سلاح وطلقات,كالمعتاد. |
wie üblich. | Open Subtitles | هذه المعتاد. |
- Was? Sie ist hier vor ein paar Stunden weg mit irgendeiner Ausrede, wie üblich. | Open Subtitles | لقد غادرت منذ عدة ساعات بقصه مختلقه كالعاده |
wie üblich dürfen nur Sie und ich wissen, wo sich die Zeugin aufhält. | Open Subtitles | وكالعادة أنا وأنت فقط سنكون على علم بالمكان المحدد لهذه الشاهدة |
Und wie üblich ist deren Verlust Grayson Globals Gewinn. | Open Subtitles | وكالمعتاد فإن خسارتهم هي مكسب لـ(غرايسن غلوبال). |
Du bekamst einen Schlag auf den Kopf, und ich bin reingekommen und hab deinen Arsch gerettet. wie üblich. | Open Subtitles | تلقّيت ضربة في الرأس ثم تدخّلتُ وأنقذت حياتك، كما المعتاد |