ويكيبيديا

    "wie dem auch sei" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • على أي حال
        
    • على أية حال
        
    • على كل حال
        
    • بأي حال
        
    • على أيّة حال
        
    • على أيّ حال
        
    • على اي حال
        
    • على أى حال
        
    • على اى حال
        
    • على اية حال
        
    • بأيّة حال
        
    • عموماً
        
    • ورغم ذلك
        
    • على كلٍّ
        
    • ومهما كان
        
    Wie dem auch sei, äh, ich mein, du kennst meine Nummer besser als irgendwer. Open Subtitles على أي حال أعني , أنت تعرف عرضي أكثر من .. أي أحد
    Wie dem auch sei, also, die größte Sache, die für uns unsichtbar ist, ist all das, was wir nicht wissen. TED على أي حال ، أهم شيء غير مرئي بالنسبة لنا هو ما لا نعرفه.
    Wie dem auch sei, heute werden wir ein wenig über Architektur sprechen, zum Thema Kreation und Optimismus. TED على أية حال سأتحدث اليوم قليلاً عن الهندسة المعمارية، في خلال التطرق إلى موضوعي الخلق والتفاءل.
    Das war eine Aktion, die wir beide bis heute bereuen. Wie dem auch sei, ich bin mir nicht sicher, ob sie die Richtige ist für unsere kleine,... wie sollen wir es nennen, Rebellen-Allianz. Open Subtitles انه فعل كلانا نادمين عليه حتى اليوم على كل حال , أنا لا أظن أنها مناسبة
    Wie dem auch sei, sein kleiner Plan funktionierte. Open Subtitles أجل بأي حال, خطته الصغيرة كانت ناجحة
    Wie dem auch sei, ich habe einen Mann kennen gelernt, der dir gefallen würde, Joy. Open Subtitles على أيّة حال هنالك شخصٌ قد قابلته، أعتقد بأنّه سيناسبكِ أعتقد أنّه في قسم الكمبيوترات
    Wie dem auch sei. Ich sollte nicht hier herumstehen und tratschen! Open Subtitles على أي حال لا يجب أن أقف هنا و أقول النميمة
    Wie dem auch sei, wir werden versuchen, noch mal neu anzufangen. Open Subtitles على أي حال ، سوف أحاول االتقاط الأشياء .. وبعدها ننتهي
    Wie dem auch sei, wenn Claire und Sack sich erst mal das Ja-Wort gegeben haben, werden 2 der einflussreichsten Familien Amerikas, die Clearys und die Lodges, Open Subtitles على أي حال, فـ ـكلير ـ وساك ـ جعلا العلاقة قوية بين عائلتين أمريكيتين عريقتين ـ كليري ـ و ـ لودجز ـ
    Wie dem auch sei, ich kann Ihnen sagen, dass diese Stadt... höchste Priorität für jene Bürger ansetzt, die bereit sind, eine Zeugenaussage zu machen... und dies wird auch in Zukunft so sein. Open Subtitles على أي حال ، إن هذه البلدية تَعتبِرُ حماية المواطنين الذين يتقدّمون للشهادة أولويةً قصوى وسنستمر على هذا النهج
    Das hoffe ich auch. Wie dem auch sei, vielen Dank. Open Subtitles آتمنى ذلك أيضا ، شكرا لك لجلبك الفرض على أي حال
    Wie dem auch sei, mach weiter und schick mir bitte die Fünf rein. Open Subtitles على أي حال ، وحمل على ، وترسل في خمسة ، من فضلك.
    Wie dem auch sei, sein Kopf baumelte so komisch runter. Open Subtitles لذا على أية حال رأسه, مثل, تَخَبُّط أسفل برودواي
    Wie dem auch sei... Open Subtitles على أية حال فالباعة الجائلين يأّحذون جانب الرصيف
    Wie dem auch sei. Ich machte auch gerade eine Scheidung durch. Open Subtitles ,على أية حال ..لقد مررت أيضاً بمرحلة الطلاق
    Wie dem auch sei - ich denke, nach einer Überarbeitung könnte man Ihre Dissertation durchaus veröffentlichen. Open Subtitles على كل حال ، لا أري ان كان مجهود اضافي يمكن أن يجعل من أطروحتك قابله للنشر
    Wie dem auch sei... ich würde es nicht ins Notizbuch schreiben, wenn es nicht stimmen würde. Open Subtitles على كل حال لم اكن لاضع هذا في اليوميات مالم يك صحيحا
    - Aber Wie dem auch sei, es ist notwendig. Open Subtitles ولكن بأي حال من الأحوال ... يجب أن يتم
    Wie dem auch sei, es wurde mit einer Waffe geschossen, und so etwas hat Konsequenzen. Open Subtitles .. ولكن على أيّة حال تمّ إطلاق نيران وهناك عواقب لذلك
    Wie dem auch sei, der Dämon erzählte von Soldaten, die im Krieg kämpfen werden. Open Subtitles ، على أيّ حال قال لي الكائن الشيطاني هذا أنهم لديهم جنود للقتال في هذه الحرب القادمة
    Wie dem auch sei, ich würde es einfach lieber hier machen. Open Subtitles على اي حال ، انا فقط اريد عمل ذلك هنا
    Wie dem auch sei, ich habe ihn als Gast im Monsun-Palast. Open Subtitles على أى حال فإنى استضفته عندى فى قصر مونسون
    Wie dem auch sei. Open Subtitles .. على اى حال ، عندما ماتت منذ ثلاثه شهور
    Wie dem auch sei, es ist seit jeher bei uns üblich, der letzten Anordnung Folge zu leisten, die ein scheidender Chief Justice getroffen hat. Open Subtitles على اية حال لقد اخذنا فترة طويلة كعادتنا لتنفيذ الطلب الاخير للقاضى الكبير المتنحى
    Wie dem auch sei, wenn Sie der Belegschaft irgendwie verkünden könnten,... dass wir aus dem Rennen sind, würde ich es zu schätzen wissen. Open Subtitles بأيّة حال... إن أمكنك التفكير بطريقة لإطلاع الشركة بأنّنا خارج السباق سأكون ممتنًا للغاية.
    Es steht nicht in dieser Zeitung, sondern in der, die ich vor einer Weile las. Diese Zeitung erinnerte mich an die andere Zeitung. Wie dem auch sei... Open Subtitles انه ليس على هذه الصحيفة ، كان المقال في صحيفة قرأتها سابقاً ، وهذه ذكرتني بالأخرى ، عموماً
    Wie dem auch sei, das echte 'Herz aus Feuer' war bereits verschwunden. Open Subtitles ورغم ذلك فان جوهرة قلب النار الحقيقية كانت اختفت
    Wie dem auch sei, ein Elternteil würde alles machen, damit ihr Kind in Sicherheit ist. Open Subtitles على كلٍّ , فأيّ من الأبوين مستعدّان لفعل أيّ شيء لبقاء ابنهما آمنًا
    Ja, nun, Wie dem auch sei, ich will nicht, dass du mit meinem Bruder rumhängst. Open Subtitles نعم ، حسنا ، ومهما كان الأمر انا لا اريدك ان تتسكعي مع اخي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد