Am 11. März 2011 sah ich von zuhause aus – wie der Rest der Welt – die tragischen Ereignisse in Japan. | TED | في ال11 من مارس 2011، قد شاهدت من منزلي، مثل بقية العالم، أحداث اليابان المأساوية وهي تقع. |
Deine Mutter, ist sie ein Cop, wie der Rest der Familie? | Open Subtitles | أمكِ، هل هي شرطية أيضاً مثل بقية العائلة؟ |
Ich habe nicht kapiert, dass ich deine Cousine von Nutte schmieren muss, wie der Rest der Trottel. | Open Subtitles | لم أعى بأنهُ يجبُ علي الدفعُ لقريبتكَ العاهرة، مثل بقية زبنائها ؟ |
So wie der Rest der Welt auch nicht, dachte ich zumindest. | Open Subtitles | و كذلك لم يفعل بقية العالم،أو هذا ما أعتقدته. |
Aber wir müssen dennoch daran arbeiten, weißt du, wie der Rest der Welt. | Open Subtitles | لكن يلزمنا ان نعمل على ذلك كما يفعل بقية العالم |
- Ja, bitte. Sei wie der Rest der Welt. | Open Subtitles | .أجل، أجل .أرجوك، كن مثل بقية العالم |
wie der Rest der Einsatzkräfte. | Open Subtitles | مثل بقية هذه المهمة |
wie der Rest der Welt. | Open Subtitles | مثل بقية العالم... |