Dichtkunst ist nicht nur eine Sache, die einem Zweck dient, genauso wie Musik oder Computerprogrammierung nicht nur einem Zweck dienen. | TED | الان لم يعد الشعر هو الشيء الذي يخدم غرضا واحدا مثل الموسيقى وبرامج الكمبيوتر التي تخدم غرضا محددا. |
Zur gleichen Zeit bemerkte Kanner, dass einige seiner jungen Patienten spezielle Fähigkeiten in bestimmten Bereichen hatten, wie Musik, Mathematik oder Erinnerung. | TED | وفي نفس الوقت، من ناحية ثانية، لاحظ كانر أن بعض مرضاه الشباب يملك قدرات خاصة متجمعةَ في مناطق معينة من الدماغ، قدرات مثل الموسيقى والرياضيات وقوة الذاكرة. |
Es ist genau wie Musik – es ist wirklich genau wie Musik. | TED | انها تشبه الموسيقى -- حقا هو تماما مثل الموسيقى. |
Einiges davon ist kontrolliert, wie Musik oder Theater, aber das meiste ist chaotisch und zusammenhangslos, was manche von uns als Lärm bezeichnen. | TED | يمكن التّحكم في بعضها، كالموسيقى و المسرح، لكن معظمها تكون فوضويّة و غير متناسقة، وهو ما نطلق عليه اسم ضجيج. |
Ich möchte wissen,... warum... ..die Wissenschaft, wenn sie etwas so Schönes wie Musik entwirren kann,... ..warum sie dann keine Lösung für eine Lehrerin und einen König liefern kann. | Open Subtitles | أود أن أعرف لماذا؟ إذا كان العلم يمكنه أكتشاف شيء جميل كالموسيقى |
Ich liebe Wörter. Dialoge klingen wie Musik für mich. | Open Subtitles | أحب الكلمات, و الحوارات كالموسيقى بالنسبة لي |
Das Geheimnis ist, dass wir die ganze Zeitung als ein einziges Stück betrachteten, als 'eine' Komposition -- wie Musik. | TED | السر يكمن في أننا تعاملنا مع الصحيفة ككل على أنها قطعة واحدة كمؤلف واحد -- مثل الموسيقى |
Und wenn ich deine Stimme höre ist es wie Musik. | Open Subtitles | وعندما سمعت صوتك كان مثل الموسيقى |
Die Wolken, sie sind wie Musik. | Open Subtitles | الغيوم إنها كالموسيقى |
Sie ist wie Musik in meinen Ohren. | Open Subtitles | صوتك كالموسيقى لأذني. |
Sie ist wie Musik. | Open Subtitles | إنّها كالموسيقى. |