Wie Sie schon sagten, ich weiß wenig vom Geist der Armee. | Open Subtitles | كما قلت مرة، يا سيدي لدي الكثير لأتعلمه عن الجيش |
Wie Sie schon sagten, die Alternative könnte wesentlich schlimmer sein. | Open Subtitles | كما قلت ، أونيل الخيار البديل سيكون أسوأ بكثير |
Denn Wie Sie schon sagten, ich bin hier in einer absoluten Männergesellschaft gewesen. | Open Subtitles | لأنه كما قلت, انا في مكان مليء بالذكور هنا |
Wie Sie schon sagten, Captain, wenn wir das tun, verdienen wir uns das Recht, nach Hause zu fahren. | Open Subtitles | مثلما قلت يا كابتن اذا فعلنا ذلك... فقد كسبنا جميعا حق العوده |
Wie Sie schon sagten, Captain, wenn wir das tun, verdienen wir uns das Recht, nach Hause zu fahren. | Open Subtitles | مثلما قلت يا كابتن اذا فعلنا ذلك... فقد كسبنا جميعا حق العوده |
Na ja, Wie Sie schon sagten, die Tierkontrolle wird sich darum kümmern. | Open Subtitles | أجل, كما قلتِ لندع وحدة السيطرة على الحيوانات تتعامل مع الأمر |
Und nichts, und niemand, wird mich davon abhalten ihn zur Strecke zu bringen. Aber Wie Sie schon sagten... | Open Subtitles | وليس هنالك شيء ولا شخص سيوقفني من الإيقاع به , ولكن كما قلت |
Wie Sie schon sagten, vielleicht gibt's tatsächlich eine Verbindung hierher. | Open Subtitles | كما قلت , ربما يكونون علي إتصال معها بأي حال |
Wie Sie schon sagten, Sir, haben wir nur noch 18 Monate bis zu den Wahlen. | Open Subtitles | كما قلت سيدي، أمامنا فقط 18 شهرًا للإنتخابات بشكل عام |
Wie Sie schon sagten, niemand plant auf diese Weise einen Mord zu begehen und doch deutet die Spezifität des Verbrechens auf Vorsatz. | Open Subtitles | كما قلت , لا أحد يُخطط للقتل بتلك الطريقة و حتى دقة الجريمة تقول انها كانت مُخطط لها |
Nein, Herr Anwalt. Wie Sie schon sagten, es ist lange her. | Open Subtitles | لا أيه المستشار كما قلت منذ زمن طويل. |
Wie Sie schon sagten: | Open Subtitles | كما قلت الحق من قبل,انها ليست اموالى ... |
Wie Sie schon sagten, so hätte Ihr Großvater gehandelt. | Open Subtitles | كما قلت.. إنه ماكان سيفعله جدك |
Wie Sie schon sagten, die Kommunikationsgeräte sind tot. | Open Subtitles | كما قلت فان أجهزة الاتصال خارج الخدمة |
Wie Sie schon sagten, Doktor, sie sind nicht blöd. | Open Subtitles | كما قلت ،أيها الطبيب، لست رجلاً غبياً. |
Wie Sie schon sagten: Man muss vorsichtig sein. | Open Subtitles | كما قلت الناس يجب أن تكون حذرة أكثر |
Wie Sie schon sagten, ich will nur meinen Namen reinwaschen. | Open Subtitles | مثلما قلت .. أريد فقط أن أبرئ نفسي |
Wie Sie schon sagten, es ist Geschichte. | Open Subtitles | مثلما قلت.. انه تاريخ |
Nein, komm her! Meine ich nicht. Wie Sie schon sagten, wir sind auf Bewährung. | Open Subtitles | -لا أعنيها مثلما قلت , نحن تحت المراقبة |
Nein, ist es nicht, aber Wie Sie schon sagten, Marina, in der Minute, in der wir zu lieben beginnen, hat die Welt etwas, das sie gegen uns verwenden kann. | Open Subtitles | ولكن كما قلتِ "مارينا" "في اللحظة التي نحب فيها" يكون لدى العالم شيءٌ" "ليستخدمه ضدنا |
Ich bin ein Andrews, Wie Sie schon sagten. | Open Subtitles | (أنا من آل (أندروز)، يا سيد (بلوسوم كما قلتَ |