ويكيبيديا

    "wie sonst" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أكثر من أي
        
    • كالمعتاد
        
    • وإلا كيف
        
    • المعتادة
        
    • كما أفعل
        
    • كما تفعلين بالعادة
        
    • وإلا فكيف
        
    In einer Minute ist man jemandem so nah, wie sonst niemandem, und in der nächsten sieht man ihn nie wieder. Open Subtitles لوهلة تكون قريباً لشخص ما أكثر من أي شيء في العالم، و بعدها، لن تراه ثانيةً.
    1985 wurden so viele Spione auf U.S. Boden gefasst, wie sonst in keinem Jahr der Geschichte. Open Subtitles المزيد من الجواسيس تم القبض عليهم على أرض أمريكية عام 1985 أكثر من أي عام أخر في التاريخ
    Ja, ich schätze, heute hat er uns wissen lassen wollen, dass nichts mehr wie sonst laufen wird. Open Subtitles أجل وأظن كان درس اليوم ليخبرنا أنه لن يجري العمل كالمعتاد
    Sie hat die Symptome einer Sepsis, aber ihr Körper heilt nicht wie sonst. Open Subtitles هي أصيبت بجميع علامات التسمم لكن جسدها لا يٌشفى كالمعتاد
    wie sonst sollte dieses Land je zu Gehorsam und Glauben... zurückgeführt werden? Open Subtitles وإلا كيف سيعود هذا البلد الى الطاعة؟ والإيمان؟
    Zu lesen vermag er, wie sonst sollte er Text lernen? Open Subtitles يستطيع القرآة جيدا ,وإلا كيف علمهم ما كتب
    Warum gehst du nicht in die Offensive, wie sonst auch? Open Subtitles لماذا لا ترمي بتمريراتك الامامية المعتادة اتكتشفي؟
    Nachdem ich ein paar Wochen in meiner Trauer gefangen war, wachte ich eines Morgens auf, habe mir das Frühstück zubereitet, wie sonst auch, habe mich an die Dialysemaschine angeschlossen wie sonst auch, und habe angefangen zu reden... laut. Open Subtitles بعد أسابيع قليلة في حزني استيقظت مرة في الصباح قمت بعمل الإفطار كما أفعل عادةً
    Du musstest nur daliegen, wie sonst auch. Open Subtitles كلّ ما كان عليك هو الإستلقاء، كما تفعلين بالعادة.
    Ich meine, wie sonst hätte er an exakte Koordinaten von bösen Jungs kommen können, dessen Spuren wir über Jahre hinweg verloren haben? Open Subtitles أعني، وإلا فكيف كان يحصل إحداثيات الاستهداف بالضبط على أعداء فقدنا آثارهم لسنوات؟
    Ich weiß auch... dass Harvey, wie sonst niemand, diese Fähigkeit hat, aus der Haut zu fahren und dich nicht mehr als Menschen zu sehen. Open Subtitles وانا اعرف هذا أكثر من أي شخص هارفي يملك هذه القدرة ان يغلق عيناه ولا يراكي كشخص بعد ذلك
    Meine Gefühle für dich sind so echt wie sonst nichts in meinem Leben. Open Subtitles أريدك أن تعرف بأن مشاعري تجاهك كانت وستظل دائمًا حقيقية أكثر من أي شيء عرفته في حياتي.
    Hör zu, Lucy ist brillant, geistreich und so selbstbewusst, wie sonst keiner. Open Subtitles (لوسي) رائعة وذكية ولديها ثقة أكثر من أي شخص رأيته.
    Sie war so vertraut mit den Dumbledores wie sonst niemand. Open Subtitles لقد كانت مُقربة لعائلة (دمبلدور) أكثر من أي شخص
    Heute sind nicht so viele da wie sonst. Kommt schon, Tauben. Open Subtitles لا يوجد حمام كثير كالمعتاد اليوم
    Wer noch? Die "Lasst-Sie-essen-Essensausgabe", und Richter Campbell rief an-- - Ganz im Vertrauen, wie sonst auch. Open Subtitles بنك (دعهم يأكلون الطعام)، والقاضية كامبل اتصلت غير قابل للنشر تماماً كالمعتاد
    - wie sonst findet man ewiges Leben? Open Subtitles وإلا كيف يمكن للمرء العثور على الحياة الأبدية؟
    wie sonst könnte man den durchgehenden Mangel an Ergebnissen erklären. Open Subtitles وإلا كيف تُفسرين هذا النفص المستمر من النتائج؟
    Sie wirkten nicht so flott wie sonst, um es mal so zu sagen. Open Subtitles ليس بنفسيتك المبهجة المعتادة لنقلها بتلك الطريقة
    Ich sehe doppelt so viele Sicherheitsleute wie sonst. Open Subtitles هناك ضعف الحراسة المعتادة بالخارج
    Ich weiß nicht, wovon du sprichst, Carol. Komme nur zum Abendessen, wie sonst. Open Subtitles نزلت للعشاء وحسب، كما أفعل.
    Du gehst einfach wie sonst schlafen. Open Subtitles فقط تخلدين إلى النوم كما تفعلين بالعادة.
    An der EU-Politik ist etwas grundlegend falsch. wie sonst hätte Putins Russland die Verbündeten der Ukraine, die einst die freie Welt anführten, so ausmanövrieren können? News-Commentary الحق أن خلالاً جوهرياً يعيب سياسة الاتحاد الأوروبي. وإلا فكيف تمكنت روسيا بوتن من التفوق على حلفاء أوكرانيا في المناورة والمراوغة، وهم الذين تعودوا على قيادة العالم الحر؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد