ويكيبيديا

    "wie vereinbart" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • كما اتفقنا
        
    • هو متفق عليه
        
    • كما إتفقنا
        
    • حسبما يتفق عليه
        
    • على النحو المتفق
        
    Drei Millionen Dollar auf Schweizer Bankkonten, Wie vereinbart. Open Subtitles ثلاثة ملايين دولار بحساب سويسرا كما اتفقنا.
    Drei Millionen Dollar auf Schweizer Bankkonten, Wie vereinbart. Open Subtitles ثلاثة ملايين دولار بحساب سويسرا كما اتفقنا.
    Die Jungs ließen sie, Wie vereinbart, in Charlie Strongs Werft stehen. Open Subtitles قام الأولاد بتسليمها في فناء "تشارلي سترونغ " كما اتفقنا
    5. fordert die palästinensische und die israelische Seite nachdrücklich auf, sich bei den im Rahmen des Nahost-Friedensprozesses stattfindenden Verhandlungen über den endgültigen Status Wie vereinbart mit der wichtigen Frage des Grundbesitzes der Palästinaflüchtlinge und des daraus erwachsenden Einkommens zu befassen; UN 5 - تحث الجانبين الفلسطيني والإسرائيلي على أن يعمدا، وفقا لما هو متفق عليه بينهما، إلى معالجة المسألة المهمة المتعلقة بممتلكات اللاجئين الفلسطينيين والإيرادات الآتية منها في إطار مفاوضات الوضع النهائي في عملية السلام في الشرق الأوسط؛
    5. fordert die palästinensische und die israelische Seite nachdrücklich auf, sich bei den im Rahmen des Nahost-Friedensprozesses stattfindenden Verhandlungen über den endgültigen Status Wie vereinbart mit der wichtigen Frage des Grundbesitzes der Palästinaflüchtlinge und des daraus erwachsenden Einkommens zu befassen; UN 5 - تحث الجانبين الفلسطيني والإسرائيلي، وفقا لما هو متفق عليه بينهما، على معالجة المسألة الهامة المتعلقة بممتلكات اللاجئين الفلسطينيين والإيرادات الآتية منها في إطار مفاوضات الوضع النهائي لعملية السلام في الشرق الأوسط؛
    Mein Konto in Zürich. 500 Millionen US-Dollar, Wie vereinbart. Open Subtitles حسابي في زيورخ ضعوا 500مليون دولار كما إتفقنا
    2. betont, dass Partnerschaften freiwillige und kooperative Beziehungen zwischen verschiedenen staatlichen wie nichtstaatlichen Parteien darstellen, in denen alle Beteiligten einvernehmlich zusammenarbeiten, um ein gemeinsames Ziel zu erreichen oder eine konkrete Aufgabe wahrzunehmen und die Risiken und Verantwortlichkeiten sowie die Ressourcen und Vorteile Wie vereinbart zu teilen; UN 2 - تؤكد أن الشراكات هي علاقات طوعية وتعاونية بين أطراف عديدة، حكومية وغير حكومية، يتفق فيها المشاركون جميعا على العمل معا لتحقيق غرض مشترك أو القيام بمهمة معينة، وعلى تقاسم المخاطر والمسؤوليات والموارد والفوائد، حسبما يتفق عليه فيما بينهم؛
    Wir teilen das Gold auf, Wie vereinbart. Open Subtitles سنقتسم الذهب على النحو المتفق عليه
    Unter der Bank findest du einen Briefumschlag mit Geld, ganz Wie vereinbart. Open Subtitles سوف تجد مظروفا مليئ بالمال تحت المقعد كما اتفقنا
    Ich war, Wie vereinbart, um 15.25 Uhr da. Open Subtitles 32 و لقد مررت بكِ في الساعة 25 : 3 ... كما اتفقنا
    Ich will nur, dass du Wie vereinbart deine Pillen nimmst. Open Subtitles أريدك فحسب أن تتناولي أقراصك كما اتفقنا
    Dann überweisen Sie Wie vereinbart 50% des Geldes. Open Subtitles ستنقلى 50% من النقود حينها كما اتفقنا
    20.000 insgesamt, Wie vereinbart. Open Subtitles عشرون ألف دولار، كما اتفقنا.
    Ja, morgen früh, Wie vereinbart. Open Subtitles صباح الغد، كما اتفقنا
    5. fordert die palästinensische und die israelische Seite nachdrücklich auf, sich bei den im Rahmen des Nahost-Friedensprozesses stattfindenden Verhandlungen über den endgültigen Status Wie vereinbart mit der wichtigen Frage des Grundbesitzes der Palästinaflüchtlinge und des daraus erwachsenden Einkommens zu befassen; UN 5 - تحث الجانبين الفلسطيني والإسرائيلي، وفقا لما هو متفق عليه بينهما، على معالجة المسألة الهامة المتعلقة بممتلكات اللاجئين الفلسطينيين والإيرادات الآتية منها في إطار مفاوضات الوضع النهائي لعملية السلام في الشرق الأوسط؛
    5. fordert die palästinensische und die israelische Seite nachdrücklich auf, sich bei den im Rahmen des Nahost-Friedensprozesses stattfindenden Verhandlungen über den endgültigen Status Wie vereinbart mit der wichtigen Frage des Grundbesitzes der Palästinaflüchtlinge und des daraus erwachsenden Einkommens zu befassen; UN 5 - تحث الجانبين الفلسطيني والإسرائيلي، وفقا لما هو متفق عليه بينهما، على معالجة المسألة المهمة المتعلقة بممتلكات اللاجئين الفلسطينيين والإيرادات الآتية منها في إطار مفاوضات الوضع النهائي لعملية السلام في الشرق الأوسط؛
    6. fordert die palästinensische und die israelische Seite nachdrücklich auf, sich bei den im Rahmen des Nahostfriedensprozesses stattfindenden Verhandlungen über den endgültigen Status Wie vereinbart mit der wichtigen Frage des Grundbesitzes der Palästinaflüchtlinge und des daraus erwachsenden Einkommens zu befassen; UN 6 - تحث الجانبين الفلسطيني والإسرائيلي، وفقا لما هو متفق عليه بينهما، على معالجة المسألة الهامة المتعلقة بممتلكات اللاجئين الفلسطينيين والإيرادات الآتية منها في إطار مفاوضات الوضع النهائي في سياق عملية السلام في الشرق الأوسط؛
    100 Milliarden Credits. So Wie vereinbart. Open Subtitles مئة مليار، كما إتفقنا
    Nun, Slade bekommt Hendrik, Wie vereinbart. Open Subtitles سنسلم (هيندريك) لـ(سلايد) كما إتفقنا.
    2. betont, dass Partnerschaften freiwillige und kooperative Beziehungen zwischen verschiedenen staatlichen wie nichtstaatlichen Parteien darstellen, in denen alle Beteiligten einvernehmlich zusammenarbeiten, um ein gemeinsames Ziel zu erreichen oder eine konkrete Aufgabe wahrzunehmen und die Risiken und Verantwortlichkeiten sowie die Ressourcen und Vorteile Wie vereinbart zu teilen; UN 2 - تؤكد أن الشراكات علاقات طوعية وتعاونية بين أطراف عدة، حكومية وغير حكومية على السواء، يتفق فيها المشاركون جميعا على العمل معا لتحقيق غرض مشترك أو القيام بمهمة معينة وعلى تقاسم المخاطر والمسؤوليات والموارد والفوائد، حسبما يتفق عليه فيما بينهم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد