ويكيبيديا

    "wieder aufnehmen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • تعود
        
    • إعادة فتح
        
    • نعيد فتح
        
    Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen sollten die Verhandlungen über ein glaubwürdiges Verifikationsprotokoll unverzüglich wieder aufnehmen und die Biotechnologie-Industrie zur aktiven Mitwirkung einladen. UN وينبغي للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتوكسينية أن تعود دون تأخير إلى التفاوض على بروتوكول تحقق ذي مصداقية وأن تدعو إلى المشاركة النشطة لصناعة التكنولوجيا الحيوية.
    Wir können unsere Arbeit bald wieder aufnehmen. Open Subtitles من المفترض أن تعود للعمل فى أقرب وقت
    Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen sollten die Verhandlungen über ein glaubwürdiges Verifikationsprotokoll unverzüglich wieder aufnehmen und die Biotechnologie-Industrie zur aktiven Mitwirkung einladen. UN 27 - ينبغي للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتوكسينية أن تعود دون تأخير إلى التفاوض على بروتوكول تحقق ذي مصداقية وأن تدعو إلى المشاركة النشطة لصناعة التكنولوجيا الحيوية.
    Es tut mir leid, aber wenn wir bereits abgeschlossene Verfahren nur aufgrund der Aussage eines Zeugen wieder aufnehmen, eines Zeugen, der nicht glaubwürdig ist, werden wir niemals mehr fertig werden. Open Subtitles شاهد المدعي لم يقنع المحكمة بالضرورة في إعادة فتح القضية. أنا أعتذر ولكن إذا أستمرت الماحكم في إعادة فتح قضايا
    Jetzt wo ich eine sterbende Person bin frage ich mich, ob ich meine spirituellen Möglichkeiten wieder aufnehmen sollte. Open Subtitles بما أنني الآن شخص يحتضر أتساءل ان كان يجب عليّ إعادة فتح خياراتي الروحانيّة
    Aber ohne ein Geständnis von St. Alard wird man den Fall kaum wieder aufnehmen. Open Subtitles ولكن ,لكى نعيد فتح القضية ,لابد من أعتراف السيد سانت دى لارد نفسه
    3. stellt fest, dass der Rat der Rechnungsprüfer entsprechend der Resolution 57/318 der Generalversammlung vom 18. Juni 2003 tätig werden wird, sobald er den Bericht des Amtes für interne Aufsichtsdienste behandelt und festgestellt hat, welche zusätzliche Evaluierung er abgeben könnte, und stellt außerdem fest, dass die Generalversammlung die Behandlung des Berichts des Amtes für interne Aufsichtsdienste dann möglicherweise wieder aufnehmen wird. UN 3 - تلاحظ أن مجلس مراجعي الحسابات سيتخذ إجراء بشأن قرار الجمعية العامة 57/318 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2003 بعد أن ينظر في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية ويقيم التقييمات الإضافية التي قد يوفرها()، وتلاحظ أيضا أن الجمعية العامة يمكنها حينئذ أن تعود إلى النظر في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Die meisten nachträglichen Analysen der Lateinamerika-Krise deuten darauf hin, dass allen Parteien wesentlich besser gedient gewesen wäre, wenn sie sich viel früher auf einen Teilschuldenerlass hätten einigen können. Lateinamerika hätte sein Wachstum wesentlich schneller wieder aufnehmen können. News-Commentary إن أغلب التحليلات التي جرت بعد انتهاء أزمة أميركا اللاتينية تشير إلى أن كافة الأطراف كانت لتصبح في حال أفضل كثيراً لو كان بوسعها أن توافق على التسامح جزئياً مع الديون في وقت مبكر من الأزمة. بل وربما كان بوسع أميركا اللاتينية أن تعود إلى النمو في وقت أسرع كثيراً مقارنة بما حدث بالفعل، وربما كان الدائنون ليحصلون على قسم أعظم مما حصلوا عليه بالفعل من الديون المستحقة لهم.
    Also, nicht dass es mich was kümmert, weil das tut es nicht, und du ganz offensichtlich den Fall nicht hättest wieder aufnehmen dürfen, aber wo ist er? Open Subtitles هذا لا يهمني، لا أكترث، ولم يكن حرياً بك إعادة فتح القضية، لكن أين يوجد؟
    Ich nehme an, Sie möchten unsere Diskussion darüber wieder aufnehmen, dass die Universität mich dazu zwingt, mit der String Theory weiterzumachen? Open Subtitles أفترض أنكِ تريدين إعادة فتح حوارنا حول إجباري من قبل الجامعة للعمل على نظرية الأوتار؟
    Wir müssen die Verhandlungen wieder aufnehmen. Open Subtitles نحتاج أن نعيد فتح باب المفاوضات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد