- Wir haben von Wiederbelebung geredet. | Open Subtitles | نحن كنا نتحدث عن إعادة صور متحركة من نسج ميت |
Nach 15 Jahren deflationärer Rezession ist die Wiederbelebung der japanischen Wirtschaft natürlich noch lange nicht vollendet. Dennoch wird die Wirkung der Reformen Abes in Bereichen wie Aktien- und Wechselkurse bereits sichtbar. | News-Commentary | وبعد 15 سنة من الركود الانكماشي فإن اعادة تنشيط الاقتصاد الياباني ما يزال بعيدا عن الاكتمال ومع ذلك فإن اثار اصلاحات آبي قد بدأت تظهر في مجالات مثل اسعار الاسهم واسعار الصرف. |
Die Wiederbelebung der demokratischen Politik wird von Ihnen kommen und ich meine von Ihnen allen. | TED | إحياء السياسات الديمقراطية سيأتي منك ، و أعني بذلك كل واحد منكم |
Zur Wiederbelebung. | Open Subtitles | إنها دمية تدريب كما تعلمين، للتدريب علي الإنعاش |
Ja, Wiederbelebung, CPR... | Open Subtitles | أجل, الإسعافات , الإنعاش القلبي الرئوي .. |
Obama wird daher keine andere Wahl haben, als den Löwenanteil seiner Zeit und Aufmerksamkeit der Wiederbelebung der Wirtschaft zu widmen. Mehr als alles andere wird ein Erfolg in diesem Bereich darüber entscheiden, wie seine Präsidentschaft wahrgenommen wird. | News-Commentary | نتيجة لهذا فلن يكون أمام أوباما أي خيار غير تخصيص القدر الأعظم من وقته وانتباهه لإنعاش الاقتصاد. ونجاحه في هذا السياق سوف يحدد أكثر من أي عامل آخر النظرة إلى إدارته. بل إن أوباما ذاته يعترف بأن ذلك سوف يُلزِمه بتأجيل الوفاء بالعديد من الوعود الأخرى التي بذلها أثناء حملته الانتخابية. |
Die Amerikaner waren lange stolz auf ihren Status als Land der Möglichkeiten – das Land war ein Ziel vieler Menschen, die, um es zu erreichen, unermessliche Mühen auf sich nahmen. Ein risikoarmer erster Schritt hin zur Wiederbelebung des amerikanischen Versprechens wäre eine öffentliche Aufklärungskampagne über die Probleme, die Ungleichheit für die Grundlage dieser Reputation schafft. | News-Commentary | لقد كان الامريكيون دائما يفتخرون بوضع بلادهم كأرض الفرص أي مقصد الناس الذين تحملوا الكثير من المشاق للوصول اليها . ان اطلاق حملة لتوعية العامة بالمخاطر التي يشكلها انعدام المساواة على هذه السمعة سوف تكون خطوة اولى قليلة المخاطرة من أجل احياء الوعد الامريكي . |
Diese Maßnahmen sind zwar keine Alternativen zu einer Erneuerung des Beitrittsprozesses, aber sie könnten zu seiner Wiederbelebung beitragen. Immerhin wird die Türkei so in die europäische Familie mit einbezogen, und der gefährlichen Abkehr des Landes von unseren europäischen Werten wird entgegen gewirkt. | News-Commentary | ورغم أن هذه التدابير ليست بديلاً لعملية الانضمام المتجددة، فإنها سوف تساعد في إحيائها. وفي المقام الأول من الأهمية، سوف تعمل هذه التدابير، من خلال دمج تركيا في الأسرة الأوروبية، على وقف انجراف تركيا الخطير بعيداً عن قيمنا الأوروبية المشتركة. |
Du kümmerst dich um Wiederbelebung, ich um Organraub. | Open Subtitles | أنتِ تركزين على نظرية إعادة الحركة سوف أبحث عن تجميع الأعضاء إلابالطبع،إنكنتِ تفضلين.. |
Zinslose Kredite für regionale Projekte zur Wiederbelebung ehemaliger Industriegebiete. | Open Subtitles | بفائدة صفر في المائة ويوزع القرض حسب المنطقة للمشاريع التي تحفز إعادة تجديد المناطق الصناعية القديمة. |
Stellen Sie sich vor, Sie fänden heraus, dass die DNA in den Museumsproben von Fossilien, die bis zu 200.000 Jahre alt sind, zur Wiederbelebung dieser Arten verwendet werden könnte. Was würden Sie tun? Wo würden Sie anfangen? | TED | ماذا لو أمكنكم استخدام الحمض النوويالموجود بمتحف التاريخ الطبيعي، كالحفريات التي قد يزيد عمرهاعن 200.000 سنة، من إعادة تلك الحيونات للحياة، ما الذي قد تفعلونه؟ من أين ستبدأون؟ |
Wir nehmen Kenntnis von dem am 2. April 2009 in London abgehaltenen Gipfeltreffen der G20 und erkennen die dort gegebene Zusage an, zusätzlich 1,1 Billionen US-Dollar für ein Programm zur Wiederbelebung der Weltwirtschaft zur Verfügung zu stellen. | UN | 16 - ونحن ننوه بانعقاد مؤتمر قمة مجموعة البلدان العشرين في لندن في 2 نيسان/أبريل 2009، وبالتزام المجموعة بتوفير مبلغ إضافي قدره 1.1 تريليون دولار للبرنامج الهادف إلى تنشيط الاقتصاد العالمي. |
Abe hat bewiesen, dass die Wiederbelebung der Wirtschaft für ihn oberste Priorität hat. In diesem Sinn ist seine Entscheidung, die zweite Runde der für nächstes Jahr geplanten Verbrauchssteueranhebung aufzuschieben, haushaltspolitisch auch nicht unverantwortlich. | News-Commentary | لقد اثبت آبي ان تنشيط الاقتصاد هو على قمة اولوياته وبهذا المعنى فإن قراره بتأجيل الجوله الثانيه من رفع ضريبة الاستهلاك للعام القادم لا يعتبر عملا غير مسؤول من الناحيه الماليه وعلى العكس من ذلك فإن هذا القرار يعكس اقراره بإن الاقتصاد الياباني ليس قويا بالدرجه الكافيه لتحمل زيادة كبيرة في الضرائب. |
Wie bei Shakespeare: Respekt, Wiederbelebung -- großartig! | TED | الوضع مثل شيكسبير، إحترموه، أعيدوا إحياء أعماله، |
Eine Rippe ist gebrochen. - Wiederbelebung? | Open Subtitles | هل قام أحد ما بإجراء الإنعاش القلبي الرئوي لها ؟ |
Aber diese freundlichen Aussichten wurden durch die Gewalt untergraben, die nötig war, um den jüdischen Staat aufrecht zu erhalten und die Entstehung eines palästinensischen zu ermöglichen. Die offizielle Sichtweise ist nach wie vor, dass nur eine international garantierte Zwei-Staaten-Lösung die zur wirtschaftlichen Wiederbelebung der palästinensischen Gebiete nötige Sicherheit gewährleistet. | News-Commentary | وتظل وجهة النظر الرسمية تؤكد أن تسوية الدولتين المضمونة دولياً هي وحدها القادرة على جلب الأمن المطلوب لإنعاش الاقتصاد في الأراضي الفلسطينية. ولكن من المحتمل تماماً أن تعمل السياسات الفلسطينية الأحادية، التي تدعمها الولايات المتحدة ضمنا، على خلق الظروف المؤقتة القادرة على توفير السلام بالقدر الكافي لتمكين النمو الاقتصادي من تهدئة المشاعر القومية الفلسطينية. |
Die Frage heute ist daher nicht, ob Xi genug Autorität besitzt, um einen Wandel in China zu bewirken (er besitzt sie), sondern ob er eine Koalition gebildet hat, die sein erklärtes Ziel der Wiederbelebung der Marktreformen vorantreiben kann. Und bislang lautet die Antwort nein. | News-Commentary | وهكذا فالسؤال اليوم هو ليس ما اذا كان الرئيس شي قد جمع السلطة الكافية لاحداث التغيير في الصين (فلقد فعل) ولكن ما اذا كان قد بنى تحالفا قادرا على احراز تقدم في هدفه المعلن بإعادة احياء إصلاحات السوق ولغاية الان فإن الجواب هو النفي . |
Wiederbelebung fortsetzen. 2123 Holden Green. | Open Subtitles | استمري بالإنعاش "الشقة 2123 بشارع "هولدن غرين |
Er kann mit Sauerstoff und Wiederbelebung 15 Minuten überleben. | Open Subtitles | فسيعيش خمس عشرة دقيقةً على الأوكسجين والإنعاش |
Das lässt uns drei Sekunden zur Wiederbelebung. | Open Subtitles | هذا سيعطينا وقت 3 ثوانى فقط لانعاشه |
Siri, wie geht Wiederbelebung bei einem Hund? | Open Subtitles | كيف تباشر الأنعاش القلبي لكلب؟ |