ويكيبيديا

    "wiedereingliederungsprogrammen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • وإعادة الإدماج
        
    Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig ein regionales Herangehen an die Vorbereitung und Durchführung von Demobilisierungs-, Entwaffnungs- und Wiedereingliederungsprogrammen ist. UN ”ويشدد مجلس الأمن على أهمية النهج الإقليمي في إعداد وتنفيذ برامج التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج.
    Der Sicherheitsrat legt allen anderen bewaffneten Gruppen in der Demokratischen Republik Kongo nahe, soweit nicht bereits geschehen, ebenfalls auf die Anwendung von Gewalt zu verzichten und unverzüglich an den Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogrammen mitzuwirken. UN ”ويشجع مجلس الأمن سائر الجماعات المسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية التي لم تتخل بعد عن استخدام القوة إلى أن تفعل ذلك أيضا وأن تشارك دون إبطاء في برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Der Sicherheitsrat empfiehlt, in die Mandate der Friedenssicherungs- und Friedenskonsolidierungsmissionen gegebenenfalls die Unterstützung von Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogrammen aufzunehmen. UN “ويوصي المجلس بدمج الدعم المقدم لبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في ولايات عمليات حفظ السلام وتوطيده، كلما كان ذلك مناسبا.
    5. unterstreicht die entscheidende Bedeutung eines regionalen Ansatzes bei der Konfliktprävention, insbesondere bei Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogrammen, sowie der wirksamen und dauerhaften Wiedereingliederung von Exkombattanten; UN 5 - يشدد على الأهمية الحاسمة لاتباع نهج إقليمي فيما يتصل بمنع النـزاع وبخاصة برامج نـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج فضلا عن إعادة إدماج المقاتلين السابقين على نحو فعال ومستدام؛
    In Anbetracht der Bedeutung der humanitären Hilfe und der Wiederaufbauhilfe während und nach der Durchführung von Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogrammen geht aus den bisherigen Erfahrungen hervor, dass die humanitären Partnerorganisationen frühzeitig an der Planung dieser Programme beteiligt werden müssen. UN وتدل التجربة على أهمية الاشتراك المبكر من قبل الشركاء الإنسانيين في تخطيط برامج التسريح وإعادة الإدماج، بالنظر إلى أهمية المساعدة ذات الطابع الإنساني والإنعاشي خلال تنفيذ برامج التسريح وإعادة الإدماج وما يعقبها.
    Der Sicherheitsrat stellt mit Befriedigung fest, dass die Subregion infolge aller dieser Bemühungen die Konflikte, von denen sie betroffen ist, allmählich überwindet, wodurch sich eine Gelegenheit zur Konsolidierung des Friedens bietet, die alle Parteien ergreifen müssen und die die Mobilisierung von beträchtlichen Ressourcen zur Unterstützung von Demobilisierungs-, Entwaffnungs- und Wiedereingliederungsprogrammen verlangt. UN “ويلاحظ المجلس مع الارتياح أنه بفضل كل تلك الجهود بدأت المنطقة تنـعـتق تدريجيا من الصراعات التي تعصف بها، الأمر الذي يتيح فرصة لبناء السلام لا بد وأن يغتنمها جميع الأطراف، مع ضرورة تعبئة موارد كافية لدعم عمليات التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج.
    c) der Übergangsregierung, insbesondere der Haitianischen Nationalpolizei, bei umfassenden und tragfähigen Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogrammen für alle bewaffneten Gruppen, einschließlich der solchen Gruppen eingegliederten Frauen und Kinder, sowie bei Maßnahmen zur Waffenkontrolle und zur Gewährleistung der öffentlichen Sicherheit behilflich zu sein; UN (ج) مساعدة الحكومة الانتقالية، ولا سيما الشرطة الوطنية الهايتية، من خلال تنظيم برامج شاملة ومستدامة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لكافة الجماعات المسلحة، بما في ذلك النساء والأطفال المرتبطون بهذه الجماعات، فضلا عن ضبط الأسلحة وتدابير الأمن العام؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد