Beachten Sie, das heißt nicht, dass Ihnen die Tür zu Wiedergeburt und Neuwerdung verschlossen ist. | Open Subtitles | أبق ببالكم أن هذا لا يعني أن الباب للولادة من جديد والتجديد أقفل بوجهكم |
Lasset diesen Ostertag auch für uns eine Wiedergeburt sein. Nein, nein, nein. | Open Subtitles | أحبائي، لنجعل هذا العيد بمثابة إنبعاث لنا |
Tausende Jahre der Wiedergeburt und ich glaube, du hast noch nie jemanden getötet. | Open Subtitles | ولكن آلاف السنوات من التناسخ وأحرز أنك لم تقتلي أحداً |
Viele glauben, genau wie ich, dass Mutter Russland... kurz vor einer historischen Wiedergeburt steht. | Open Subtitles | الكثير, مثلي, يؤمن بروسيا الأم إنها على مقربة لتكون انبعاث تاريخي |
Bedeutet Wiedergeburt, dass meine Seele wieder Mensch wird, oder käme ich als Elch oder Erdferkel zurück? | Open Subtitles | أعمل إستنساخ أقصد روحي تعبر إلى إنسان آخر أو أعود كــ (أيل) أو (آكل النمل) أو أي شيء؟ |
Ich erlebe so eine Art Wiedergeburt, also dachte ich, wir feiern. | Open Subtitles | أواجه إعادة إحياء قليلا, لذا اعتقدت أنه فى حاله الاحتفال. |
Willst du meine Wiedergeburt bezeugen? Oder beim Versuch sterben, sie zu verhindern? | Open Subtitles | أجئت لتشهب انبعاثي أم للموت محاولًا منعه؟ |
Aber das Konzept der Wiedergeburt ist so verlockend, dass man leicht vergisst: | Open Subtitles | لكن فكرة البعث بحد ذاتها شائقة للغاية ويسهل نسيانها. |
Jedes Bild hat seinen eigenen Tod, seine eigene Wiedergeburt. | Open Subtitles | كل منها تمر بعملية مابين الموت و الإنبعاث |
Und ich glaube dass der islamische Modernismus, der im 19. Jahrhundert begonnen hat, aber im 20. Jahrhundert einen Rückschlag erlitt, wegen der politischen Probleme in der muslimischen Welt, eine Wiedergeburt erlebt. Und ich denke die "Moral" dessen | TED | وانا اظن ان حركات التجديد الاسلامي التي بدأت في القرن 19 والتي تم تقويضها في القرن ال20 بسبب المشاكل السياسية للعالم الإسلامي حينها قد ولدت من جديد وانا اعتقد ان الرسالة من كل هذا |
"Wie süß, sein eigen Land zu hassen, zu wünschen seinen Untergang, und zu sehen, wie aus der Nacht sich hebt der Wiedergeburt heller Morgen." | Open Subtitles | كم هو جميل ان يكره احد موطنه " " و ان يرغب فى خرابه و ان يشهد اثاره فجر ميلاد عالم جديد |
Im Meer liegen alle Herzen der Erde, die für die Liebe verloren sind und warten auf ihre Wiedergeburt. | Open Subtitles | إنها لكل قلوب الأرض التي فقدت الحب و الخوف مستلقية تنتظر الولادة من جديد |
Dieser rituelle Aspekt könnte die Wiedergeburt der Unbekannten symbolisieren, wie der Phönix, der aus der Asche aufersteht, um wieder zu leben. | Open Subtitles | جانب الطقوس هذا قد يمثّل، إنبعاث الجانية، كطائر "العنقاء" الخيالي ينهض من رماده ليعيش مجددًا. |
Lasset diesen Tag auch für uns eine "Wiedergeburt" sein. | Open Subtitles | "لا تخفي كلمة "إنبعاث دعها ترن |
Diese Trottel denken, dass es eine Wiedergeburt sei. | Open Subtitles | هذه الحمقى يعتقدون أنه هو التناسخ. |
- Ich denke auch an die Enkaraner,... ..aber wir würden die Wiedergeburt einer Zivilisation stören. | Open Subtitles | -لا تكن حساسا للإنكاريين - - لكننا سنتدخل في انبعاث حضارة كاملة |
Ich denke nur, dass jeder... eine emotionale und physische Wiedergeburt braucht. | Open Subtitles | اظنُ ان الجميع يحتاج إلى... إعادة إحياء عاطفي و نفسي من جديد |
Ich stamme ursprünglich aus der Galaxie Salvan, aber das war vor meiner Wiedergeburt. | Open Subtitles | أصولي من مجرّة (سالفن)، لكن ذلك كان قبل انبعاثي |
Ja, ich denke, da haben wir was in der "Projekt Wiedergeburt" | Open Subtitles | نعم، أعتقد أن لدينا شيئا لهذا "في ملف مشروع "البعث |
Ich dachte, es symbolisiert Wiedergeburt. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر أنها رمز الإنبعاث |
Wenn Wiedergeburt existiert, dann... | Open Subtitles | اذا كان تناسخ الأرواح موجوداً, |
Verjüngung, Wiedergeburt, alles blüht... all dieser Scheiß. | Open Subtitles | التجدد, النهضة كل شيء يكون مشعاً كل ذلك الهراء |
Das sieht nur nicht nach "Wiedergeburt" aus, sondern nach "fröhliche Ostern". | Open Subtitles | هذا الرسم لا يمثّل التجدّد{\pos(192,243)} "بل معناه "عيد فصح مجيداً |