Sie haben Träume. Einen wiederkehrenden Traum? | Open Subtitles | أنت كانت لديك أحلام أحلام متكررة ؟ |
Zunächst einmal werden die USA vor wiederkehrenden Herausforderungen bei der „Fiskalklippe“ stehen, bis der Druck der Finanzmärkte die Politik zu einem radikaleren Defizitabbau zwingt. Doch trotz dieser Tatsache und damit einhergehender Enttäuschungen beim Wachstum wird 2013 ein besseres Jahr für die Weltwirtschaft werden als viele erwarten. | News-Commentary | بادئ ذي بدء، سوف تواجه الولايات المتحدة تحديات متكررة في ظل "الهاوية المالية" إلى أن تضغط الأسواق المالية على صناع القرار السياسي لحملهم على خفض العجز بشكل أكثر راديكالية. ولكن على الرغم من هذا وما يرتبط به من إحباط فيما يتصل بالنمو، فإن 2013 سوف يكون عاماً أقوى مما يتوقع كثيرون بالنسبة للاقتصاد العالمي. |
Ich hatte diesen immer wiederkehrenden Traum, eigentlich ist es mehr als ein Traum. | Open Subtitles | أنا أحلم حلم ما بشكل متكرر فقط إنه أكثر من مجرد حلم |
Ich hatte einen wiederkehrenden Traum von einem Mann, der mich tötet, dem ich niemals ins Angesicht blicken konnte, bis auf letzte Nacht. | Open Subtitles | لدي حلم متكرر حيث ان هنالك شخص يقتلني حتى يوم امس |
Wir haben es hier mit einem wiederkehrenden Muster in der europäischen Politik zu tun: Zunächst wird die Sparpolitik ausgerufen und als Voraussetzung für Wachstum bezeichnet. | News-Commentary | ولكن اليوم، تحول انتباه منطقة اليورو نحو النمو. وهو نمط متكرر في السياسة الأوروبية: الإعلان عن التقشف والدفاع عنه باعتباره شرطاً مسبقاً للنمو، ولكن عندما يصبح الركود موجعاً يتحول النمو الشرط المسبق لاستمرار التقشف. |
Ich habe diesen wiederkehrenden Traum. | Open Subtitles | لدى حلم متكرر |
Außerdem würde man damit auch Firmen größere Wettbewerbsfähigkeit sowie die Schaffung von Arbeitsplätzen und höheres Wirtschaftswachstum ermöglichen. Man denke an Pakistan oder Südafrika, wo der Mangel an Kapazitäten zur Energieerzeugung zu wiederkehrenden Stromausfällen führt, die in Unternehmen verheerenden Schaden anrichten und Arbeitsplätze vernichten. | News-Commentary | لو نظرنا الى الباكستان وجنوب افريقيا لوجدنا ان نقص القدرة على التوليد يعني انقطاع الكهرباء بشكل متكرر وهذا يؤثر سلبا على القطاع التجاري وعلى خلق الوظائف ولكن هناك معارضه واسعة لتمويل محطات جديده للطاقة تعمل على الفحم في كلا البلدين من قبل غربيين وحكومات تتمتع بالنوايا الحسنة وهم عوضا عن ذلك يقترحون الطاقة المتجددة كحل . |