| Weitere Mitarbeiter mit IuK-Kenntnissen werden derzeit in Wien und New York rekrutiert. | UN | ويجري تعيين موظفين إضافيين من ذوي تلك المهارات في فيينا ونيويورك. |
| der in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts in Wien tätig wurde. | TED | التي كانت نشطة في النصف الاول من القرن العشرين في فيينا |
| Damit sind wir lange auf Tournee gewesen. Jetzt ist sie dauerhaft in Wien, wo wir ein Museum um sie herum gebaut haben. | TED | قمنا بعمل جولات لفترة طويلة ، والآن أوبرا الدماغ موجودة بصورة دائمة في فيينا حيث قمنا بإنشاء متحف خاص بها |
| Dad rief aus Wien an. Ich soll dich grüßen wenn ich dich sehe. | Open Subtitles | ابي اتصل اليوم من فيينا و قال اقول لك مرحبا عندما اراك |
| Darüber hinaus haben wir auch die Leiter der Organisationen der Vereinten Nationen in New York, Genf, Rom, Paris und Wien eingehend konsultiert. | UN | وأجرينا أيضا مباحثات مطولة مع رؤساء وكالات الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف وروما وباريس وفيينا. |
| Im November 2001 kam ich als Attaché in die Botschaft in Wien mit niedriger Sicherheitsprüfung. | Open Subtitles | فى نوفمبر عام 2001 كنت من الملحقين فى سفارة فيينا وأعطيت ترخيص منخفض المستوى |
| Sie ging an Board von Lufthansa Flug Nummer 4582, über Frankfurt nach Wien. | Open Subtitles | استقلت الطائرة رقم 4582 المتجهة إلى لوفثانسا عبر فرانكفورت وصولا إلى فيينا |
| Die 10- bis 14-Jährigen werden auf die Belagerung von Wien vorbereitet. | Open Subtitles | أولئك الذين هم 10 إلى 14، وسيتم إعداد لحصار فيينا. |
| Bau zusätzlicher Konferenzeinrichtungen im Internationalen Zentrum Wien | UN | عاشرا تشييد مرافق إضافية للاجتماعات في مركز فيينا الدولي |
| Die Abteilung Disziplinaruntersuchungen hat in Wien ein neues Büro eröffnet und die meisten ihrer Ermittler dorthin versetzt. | UN | وقد فتحت شعبة التحقيقات مكتبا جديدا في فيينا ونقلت معظم محققيها إلى هناك. |
| Bau zusätzlicher Konferenzeinrichtungen im Internationalen Zentrum Wien | UN | تشييد مرافق إضافية للاجتماعات في مركز فيينا الدولي |
| Das Programm gründet auf den Grundsätzen und Empfehlungen der Erklärung und des Aktionsprogramms von Wien. | UN | ويقوم البرنامج على المبادئ والتوصيات الواردة في إعلان وبرنامج عمل فيينا. |
| Bau zusätzlicher Konferenzeinrichtungen im Internationalen Zentrum Wien | UN | أولا تشييد مرافق إضافية للاجتماعات في مركز فيينا الدولي |
| Wir wären Ihnen dankbar, wenn Sie bestätigen könnten, dass das Vorstehende den Inhalt unserer Gespräche in Wien korrekt wiedergibt. | UN | ونود تفضلكم بتأكيد المعلومات الواردة أعلاه باعتبارها انعكاسا صحيحا لمحادثاتنا في فيينا. |
| Wenn Paris mit Berlin kollaborierte, stellte Großbritannien sich hinter Wien und Rom, um ein Gegengewicht darzustellen. | TED | إن انضمت باريس إلى برلين، بريطانيا ستنضم إلى فيينا وروما لإحداث توازن مضاد. |
| Buda und Pest waren durch die Donau getrennt, und Wien hatte die Spanische Reitschule. | TED | تم فصل بودا و بست من نهر الدانوب، وكانت فيينا مدرسة ركوب الخيل الإسبانية. |
| Der Autor, ein Mann namens Hans Asperger, führte in den 1930er Jahren in Wien eine Kombination aus Klinik und Internat. | TED | كان كاتبها رجل يدعى هانز أسبرجر، والذي كان يدير مكاناً عبارة عن مصحة ومدرسة داخلية في فيينا منذ عام 1930. |
| Mehr Ähnlichkeit mit einem orientalischen Bauchtanz-Gelage werden Sie in Wien nicht erleben. | TED | فهذا أشبه باحتفالية رقص شرقى "والتى نادرا ما تحدث بـ "فيينا |
| Und um 1850, im zweiten allgemeinen Krankenhaus in Wien, fingen wir an, einen ganzen Lehrplan für Medizinstudenten mit Spezialfeldern auszubauen. | TED | و في الواقع المستشفى العام الثاني في فيينا عام 1850 كان هو حيث بدأنا وضع أنظمة شاملة لتدريس التخصصات لطلبة الطب. |
| Dadurch würde die Aufsicht über die verschiedenen Büros, Fonds und Programme in Genf und Wien verbessert. | UN | وسيكون من شأن وجود هذه العناصر أن يعزز التغطية الرقابية في مختلف المكاتب والصناديق والبرامج في جنيف وفيينا. |
| Aber ich glaube, im Vergleich zu der winzigen Wohnung in Wien... | Open Subtitles | أفترض ذلك حتى الآن ، تلك الشقه الصغيره فى فينا |
| Nur einen Schüler aus dem Kaiserhaus, und ganz Wien kommt zu dir. | Open Subtitles | تلميذة من العائلة المالكه، واذا بفيينا اجمعها تهرع طلبا لهذه الوظيفه |
| Moskau, Las Vegas, Wien und jetzt Budapest. | Open Subtitles | موسكو ,لاس فيجاس , فيننا , الفلبين والان هنا فى بودابيست |
| Die ersten Berichte aus Wien waren auch gut. Ich warte noch auf Meldung aus Prag. | Open Subtitles | التقارير المبكرة من فييّنا جيدة إنني أنتظر الآن كلمة من براغ |
| Roger, ich pausiere eine Weile, ich muss nach Wien zur Fortbildung. | Open Subtitles | روجر . سأكون بعيدا لفترة اعتقد الافضل العودة لفيينا من اجل كورس اضافى |