Sind wir auf ihren Versammlungen, wenn sie sich entscheiden wie sie das Geld verwalten? | TED | هل نحن على طاولاتهم عندما يتخذون القرارات حول منحى توجيه المال؟ هل نحن هناك؟ |
Wir lernen, wie wir auf mehr als einem Planeten leben können. | TED | نحن في خوض تعلّم كيفية العيش على أكثر من كوكب. |
Als wir auf dem Land waren, zeigte ich ihm weiter die Sehenswürdigkeiten. | Open Subtitles | عندما كنا في الريف المناسبة، واصلت بلدي جولة لمشاهدة معالم المدينة. |
Aber bis morgen Nachmittag sollten wir auf der selben Seite des Zaunes stehen. | Open Subtitles | لكننا يجب أن نكون في نفس الجانب من السياج بعد ظهيرة الغد |
Das hier ohne ihn zu machen, während wir auf seine Rückkehr warten, ist die eine Sache, aber das alles ohne ihn machen, ohne ihn? | Open Subtitles | القيام بذلك من دونه بينما نحن ننتظر منه أن يعود هو شيء واحد، لكنه لا يفعل كل هذا من دونه، دون م؟ |
In 24 Stunden müssen wir auf der anderen Seite der Insel sein. | Open Subtitles | خلال ٢٤ ساعة، يجب أن نصل إلى طرف الجزيرة الآخر. |
Es gab 13 mögliche Szenarien, als wir auf dem Dach waren. | Open Subtitles | كان هناك 13 سيناريو محتمل عندما كنا على هذا السطح. |
Es gibt auch ca. 20 verschiedene Hormone, so sind wir auf einer ganz anderen Ebene als unsere Genitalien. | TED | ومن ثم هناك نحو 20 نوعًا مختلفًا من الهرمونات، مثلًا، نحن على مستويات مختلفة جدًا من أعضائنا التناسلية. |
Euch können wir auf Tour mitnehmen, so gut, wie ihr seid. | Open Subtitles | ربما اسمعا، لن نخرج من المسابقة و نحن على بعد يومين من تحطيم الرقم القياسي |
- Stehen wir auf derselben Seite? - Die Frage ist eine Unverschämtheit. | Open Subtitles | نحن على نفس الموجة أنت تعلم ما الذي أتحدث عنه |
Ich habe meinen Knöchel im Tal verletzt... und jetzt sind wir auf dem Heimweg. | Open Subtitles | لقد إنكسر كاحليّ في واحد من الوديان و نحن في طريقنا للخَروج الآن |
Wir sind in Gefahr, wir alle, und wir sind so entwickelt, dass wir auf Gefahr mit Angst reagieren. So wird eine kraftvolle Reaktion motiviert, die uns im Umgang mit Bedrohungen hilft. | TED | نحن في خطر، جميعنا، وقد تطورنا للتجاوب مع الخطر والخوف لتحفيز رد قوي، لمساعدتنا على مواجهة التهديد بشجاعة. |
Während wir auf dich gewartet haben, waren wir in Hays, nur so zum Spaß. | Open Subtitles | بينما كنا في انتظاركم ذهبنا إلى هايز بحثا عن المرح |
Wenn wir auf einem Jahrmarkt wären, hätte ich dir eine Stoff Giraffe besorgt. | Open Subtitles | لو كنا في السيرك، كنت سأربح و أعطيك لعبة زرافة |
- Danke. Seid lieb, während wir auf dem Elternabend sind. | Open Subtitles | كونوا حسني التصرف مع الجد بينما نكون في إلتقاء المدرسين بالآباء |
Nathaniel, bringt uns eine Flasche Rotwein aus dem Keller, während wir auf Mr. Corwin warten. | Open Subtitles | ناثانيل، جلب لنا زجاجة من الدم الأحمر من قبو بينما ننتظر على السيد كوروين. |
Wie sieht's aus, Skipper? Wann sind wir auf den Bermudas? | Open Subtitles | جيد، ربان، كم قريبا هل نحن نصل إلى برمودا؟ |
Ich möchte betonen, dass wir auf dieser Liste zusammen mit einigen großartigen Städten standen. | TED | الآن أود أن أشير إلى أننا كنا على تلك القائمة مع العديد من الأماكن الممتعة. |
Werden wir auf unserem Sterbebett die Zeit bereuen, die wir mit Spielen verbracht haben? | TED | عندما نكون على سرير الموت، هل سنندم على الوقت الذي قضيناه في اللعب؟ |
Sie ist eine der ergiebigsten Höhlen, die wir auf dem Planeten gefunden haben. | TED | فهذا أحد أغنى الكهوف بالحياة التي وجدناها على وجه الأرض ، إطلاقاً. |
Solange wir leben, solange wir auf der Erde wandeln, können wir nicht zusammen sein. | Open Subtitles | طالما نحن أحياء وطالما نحن نسير في هذه الأرض فلا نستطيع أن نفترق |
Wenn sie erkennt, dass wir auf der gleichen Seite sind, wieso nicht du? | Open Subtitles | إذا كانت تفهم أننا في الفريق نقسه فلم لا تفعل هذا أيضًا؟ |
Auf einer Mission trafen wir auf die Eurondaner. | Open Subtitles | في مهمة سابقة، واجهنا سلالة معروفة بإسم إيروندانس |
Erinnerst du dich, wie sich die Männer schubsten, als wir auf dem Schiff versuchten, ins Beiboot zu kommen? | Open Subtitles | هل تذكرين السفينه وكيف وصلنا إلى الزورق ؟ كل الرجال كانت تدقع بعضهم البعض |
Der Kapitän lässt sagen, dass wir auf dem richtigen Kurs sind. | Open Subtitles | الكابتن يخبرك اننا نسير على المسار الصحيح |
Bei der Geschwindigkeit, die wir auf diesem Planeten haben, war es nicht schwer. | Open Subtitles | حسنا، مع السرعة التي لدينا على هذا الكوكب، لم يكن صعباً |