ويكيبيديا

    "wir bauen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • نحن نبني
        
    • سنبني
        
    • نحن نصنع
        
    • نحن نبنى
        
    • سنبنى
        
    • نحن نخلق
        
    • سوف نقوم ببناء
        
    • نحن نرتب
        
    • نحن بناء
        
    • سوف نبنى
        
    • سنعيد بناء
        
    • كنا نبني
        
    • كنّا نبني
        
    • ما نبنيه
        
    Frauen können sprechen, schwarze Männer Ski fahren, weiße Männer stabile Gebäude bauen, Wir bauen starke Sonnen. TED تستطيع النساء الكلام، والسود يتزلجوا، يبني البيض مباني قوية، نحن نبني شمساً خارقة.
    Wir bauen Tipis in Gegenden, die abgebrannt sind. TED نحن نبني خيام التيبي في الأحياء التي كانت تحترق.
    Aber in China sagen sie, "Nein, Wir bauen in den nächsten zehn Jahren 27." TED ولكن في الصين يقولون لا ، "سنبني 27 محطة في السنوات العشر القادمة"
    Ein Saloon ist abgebrannt, Wir bauen einen neuen. Open Subtitles حسنا ، ما إن تزول هذه الحانة سنبني مكانها أخرى
    Wir bauen Kühlschränke. Aber unsere Feinde bauen Bomben. Open Subtitles نحن نصنع الثلاجات بينما يقوم أعداءنا بصناعة القنابل
    Wir bauen die Armeen auf, ehe die Herren des Systems wissen, dass wir leben. Open Subtitles نحن نبنى قواتنا من جديد قبل ان يدرك نظام اللوردات اننا على قيد الحياه
    Wir bauen die teuerste und wagemutigste Eisenbahnlinie in der Geschichte, aus dem glorreichen Grund, Afrika vor den Afrikanern zu retten und der Sklaverei ein Ende zu setzen. Open Subtitles سنبنى اغلى واجرأ سكة حديدية فى التاريخ لانقاذ افريقيا من الافريقيين وانهاء الاستعباد بالطبع
    Wir bauen Städte wie nie zuvor, holen Menschen aus der Armut wie nie zuvor und bekämpfen das Klima wie nie zuvor. TED نحن نبني مدنا كما لم نفعل من قبل، نخرج الناس من الفقر كما لم نفعل من قبل، ونغير المناخ كما لم نفعل من قبل.
    Wir bauen auf unvollständigen Ideen auf, selbst wenn diese Idee unser früheres Selbst ist. TED نحن نبني على الفكرة غير المكتملة، حتى و لو كانت تلك الفكرة هي نفسنا الأولى.
    Wir bauen Lily ein Prinzessinnen-Schloss. Dazu möchte jeder Vater für seine Tochter imstande sein. Open Subtitles نحن نبني قلعة الأميره من أجل ليلي إنه شيء يريد كل الأباء ان يكونوا قادرين على فعله
    Wir bauen 30 Zentimeter dicke Betonwände ein. Open Subtitles نحن نبني الجدران الاسمنتية، ونفعلها بواحد سميك.
    Wir bauen in einem erdbebengefährdeten Gebiet und brauchen Spannbeton. Open Subtitles نحن نبني بالقرب من حزام الزلازل, علينا ان نستخدم خرسانه معينه عاليه الجهد.
    Wir bauen eine Zeitlinie für unsere Opfer, der erste Schritt, den wir immer machen. Open Subtitles نحن نبني تسلسلاً زمنياً لضحيتنا، ذات الخطوة الأولى التي نتخذها دائماً
    Wir bauen wieder auf, auf der Seele dieses tapferen kleinen Kriegers. Open Subtitles سنبني انفسنا من جديد علي روح هذا المقاتل الصغير
    Wir bauen ein Haus am Strand. So war es geplant, oder? Open Subtitles سنبني بيتا على الشاطيء هذه هي الخطة، صحيح؟
    Wir bauen ein Haus auf seinem Land, was dann unser Land sein wird, weil wir verheiratet sind. Open Subtitles سنبني منزلاً في أرضه التي ستصبح أرضنا لأننا سنتزوّج
    Großartig! Wir bauen einen Neurotiker. Das ist doch ein Grund für eine Feier. Open Subtitles مرحى، نحن نصنع رجل عصابة هذا يبدو سبب للإحتفال
    Ziemlich schnell. Wir bauen nur, was wir brauchen. Open Subtitles سريعا جدا ، نحن نبنى فقط ما نحتاج إليه
    Keine Sorge. Wir bauen langsam und sorgfältig auf. Open Subtitles لا تقلق الآن سنبنى بهدوء و حرص
    Wir bauen Hürden auf für Leute, die Hilfe brauchen. TED نحن نخلق الحواجز أمام مَن هم بحاجة للمساعدة.
    Wir bauen die Falle. Open Subtitles سوف نقوم ببناء الفخ
    Treten Sie doch ein. Wir bauen um. Open Subtitles اتريد ان تأتي نحن نرتب للحفل
    Wir bauen eine Sandburg und du bist zum Tee eingeladen. Open Subtitles ما هذا ، والحفر؟ نحن بناء قلعة الرمال ، وكنت مدعوة لتناول الشاي.
    Gott wird sie mir geben. Wir bauen ein neues Jerusalem. Open Subtitles الرب أعطانيهم سوف نبنى قدس جديده
    Wir bauen das Camp wieder auf. - Es gibt kein Camp mehr. Open Subtitles سنعيد بناء المعسكر - ليس هنالك معسكر -
    Es tut mir leid. Wir bauen ein Vogelhäuschen. Open Subtitles أنا آسفة، لقد كنا نبني بيتا للطيور.
    Wir bauen eine Landebahn. Open Subtitles كنّا نبني مدرج
    Nicht nur die Städte, die Wir bauen, sondern Städte mit Träumen und Leute, die Wissenschafter, Ärzte sein möchten. TED انها ليست فقط ما نبنيه من مدن ولكنها المدن التي تضم الاحلام والناس الذين يطمحون ليكونوا علماء ودكاتره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد