Wir befinden uns in einem völlig neuen Territiorium unseres Gehirns... und weil wir in einem völlig neuen Territorium sind, verkabeln wir das Gehirn neu... wir verbinden es buchstäblich wieder zu einem neuen Konzept. | Open Subtitles | نحن في منطقة جديدة كليّة من دماغنا ولأننا في منطقة جديدة تماماً لإننا نعيد تسليك الدماغ |
Wir befinden uns in einer Grauzone. | Open Subtitles | نحن في منطقة شبه رمادية هنا لكن عموما .. |
Wir befinden uns in einer Fusion, falls du wieder nur den Sport-Teil gelesen hast. | Open Subtitles | نحن في خضم اتّحاد، إن كنت لم تتعدى قسم أخبار الرياضة. |
Einer der feinsten Kerle beim Drogendezernat. Harry, Wir befinden uns in guten Händen. | Open Subtitles | احدى أذكى العقليات لدى مكافحة المخدرات، إننا في أيدٍ أمينة. |
- Sehr witzig. Wir befinden uns in einem kleiner werdenden Raum. Es gibt eine Wahrheit: | Open Subtitles | لا شك أنها مفارقة أننا في مكان يزداد ضيقاً باستمرار |
Wir befinden uns in einer Situation, in der es zu unser aller Sicherheit besser ist, einige Dinge nicht beim Namen zu nennen. | Open Subtitles | نحن في موقف,حيث من مصلحة الجميع أن يظل كل شيء مستورا |
Wir befinden uns in unbekanntem Terrain, aber lass mich ihr auf den Zahn fühlen. | Open Subtitles | نحن في أقليمٍ مجهول لكن اسمح لي أن أكتشف ذلك |
Wir befinden uns in einer ernsten Krise... und gewisse Dinge müssen getan werden. | Open Subtitles | نحن في أزمة خطرة للغاية، وهناك أشياء معينة يجب فعلها |
Wir befinden uns in einem Wettlauf mit der Zeit, um das zu bewahren, was uns menschlich macht. | Open Subtitles | نحن في سباق مع الزمن لتمسّك بما يجعلنا إنسان |
Das ist Wahnsinn. Wir treten ein in diese faszinierende Epoche des Flusses der menschlichen Entwicklung, in der wir uns entwickelt haben, so zu sprechen, als ob unsere Worte verschwinden, aber Wir befinden uns in einer Umgebung, in der wir alles aufzeichnen. | TED | هذا جنون. نحن ندخل هذه الحقبة المذهلة من تدفق التطور البشري حيث تطورنا لنتكلم بطريقة تختفي فيها كلماتنا, لكن نحن في بيئة حيث نسجل كل شيء. |
Wir befinden uns in einer fortgeschrittenen Zivilisation | TED | نحن في زمن متطور و حضاري و القرد لا يعرف معنى ذلك . |
Wir befinden uns in Schutzhaft. | Open Subtitles | لقوات جيش الضوء المجريّ . في هذه اللحظة، نحن في مَحْبسهم الوقائيّ . |
Wir befinden uns in optimaler Entfernung. | Open Subtitles | نحن في الموقع الأفضل لتحرير البوابة |
Wir befinden uns in heiligen Zeiten. | Open Subtitles | نحن في أكثر الأوقات قدسية على مرّ الزمن |
Wir befinden uns in unserer 17. Stunde, eingeschlossen im Senderaum und ja, wir spielen immer noch denselben Song! | Open Subtitles | نحن في ساعتنا السابعة عشر... محبوسون في الأستوديو, و أجل... لا نزال نذيع نفس الأغنية. |
Wir befinden uns in Kriegszeiten. | Open Subtitles | نحن في أوقات حرب، لو وصى أمراء البحر، |
Wir befinden uns in einer Klima-Krise. | TED | نحن في أزمة مناخية. |
Wir befinden uns in dieser misslichen Lage, weil du verdammt noch mal zu schnell fährst. | Open Subtitles | إننا في موقف حزين لأنك كنت تقود بسرعة عالية |
Wir befinden uns in einer sehr schwierigen finanziellen Lage. | Open Subtitles | إنها ليست الطريقة الملائمة لأقول بها أننا في وضع مالي ممتاز |
Wir befinden uns in einer Grauzone... | Open Subtitles | نحنُ في بُقعة غير واضحه... |
Wir befinden uns in der Gewalt von irakischen Truppen in der Nähe der sandigen Stadt Karbala... | Open Subtitles | أن محتجزة من قبلَ القوَّاتِ العراقيةِ ..خارج مخبأقُرْبالمدينةِالرمليةِ. انتظري، انتظري! |